Стріха, Максим. Максим Рильський та "українізація” опери [Текст] / М. Стріха> // Народна творчість та етнологія : Національна академія наук України, Інситут мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Т. Рильського, Міжнародна асоціація українських етнологів. - 2020. - N 2. - С. 5-20. . - ISSN 0130-6936 Рубрики: Українська література--історія, 20 ст. Кл.слова (ненормовані): оперне лібретто -- літературний переклад -- художній переклад -- переклад вокальних творів -- Національна опера України Анотація: У статті вперше досліджено постать Максима Рильського як перекладача текстів лібрето для “українізованої” в 1926 році Київської опери. Реконструйовано творчу манеру М. Рильського – оперного перекладача. Показано, що перекладання текстів для опери було для М. Рильського виразно націєтворчим проектом, що мав на меті піднести суспільний статус української мови й української культури. Дод.точки доступу: Рильський, Максим Тадейович (укр. поет ; 1895 -1964) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№2 (1) Вільні: Ч.З.№2 (1) |