Ємець-Доброносова, Юлія. [Рецензія] [Текст] / Ю. Ємець-Доброносова> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2021. - N 5/6. - С. 11. Рец. на кн. : Мілтон Джон. Утрачений рай : поема / пер. з англійської Олександр Жомнір. - К. : Вид-во Жупанського, 2020. Рубрики: Зарубіжна література--історія, 17 ст. Великобританія--література, 17 ст. Кл.слова (ненормовані): викладачі ніжинської вищої школи -- поеми Анотація: Над перекладом “Утраченого раю” Олександр Жомнір працював понад тридцять років. Результат багаторічної перекладацької праці (а ширше - творчости і співтворчости) Жомніра засвідчує, що вона була для нього діялогом не лише з Мілтоном та його часом, а й із персонажами “Утраченого раю”. У вступному слові він наголошує зв’язок між поезією та музикою і звертає увагу на подібність поеми до симфонії. Та й саме перекладацтво зіставляє з виконавською майстерністю, де мова постає як набір музичних інструментів культури, що допомагають передати смисли твору, написаного іншою мовою. Дод.точки доступу: Жомнір, Олександр Васильович (відомий перекладач, літературознавець, педагог. Працював у штаті викладачів НДПІ ім. М. В. Гоголя на посаді ст. викладача кафедри іноземних мов (1962–1981) ; 1927.01.09-2018.05.11) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |