Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Поисковый запрос: <.>A=Долга , Тетяна Олександрівна@<.>
Общее количество найденных документов : 1
1.

Вид документа : Однотомное издание
Шифр издания : 159.946+81'233+15/Д 64-404940 рукописный текст
Автор(ы) : Долга , Тетяна Олександрівна
Заглавие : Психологічні передумови вдосконалення усної перекладацької діяльності студентів-філологів : дис. ... канд. психол. наук: 19.00.07
Выходные данные : Рівне, 2011
Коллективы : Рівенський державний гуманітарний університет (Рівне)
Примечания : Бібліогр.: с. 194-218.
УДК : 159.946+81'233+159.953.5:81'243 + 159.946 + 81'233 + 159.953.5:81'243
Предметные рубрики: Педагогічна психологія-- Перекладацька діяльність
Вікова психологія-- Студенти-філологи
фывфывфыв (''Своб.индексиров.''): перекладацька діяльність--готовність студента до перекладацької діяльності--фази діяльності--спеціальні знання--вміння--навички--професійно важливі якості фахівця--стратегії здійснення перекладу
Аннотация: У роботі показано. що ефективність здійснення студентом-фіоллогом перекладацької діяльності забезпечується не лише спеціальними знаннями, вміннями і навичками, а й розвитком професійно важливих якостей фахівця. Доведено, що дотримання студентом стратегії здійснення перекладу в усній формі, які орієнтуються на розуміння картини світу носія мови, сприяє актуалізації перекладацької діяльності філологів та здійсненню адекватного перекладу. З`ясовано психологічні передумови вдосконалення усної перекладацької діяльності філологів, а саме: 1) готовність студентів-філологів до здійснення перекладацької діяльності (сформованість мотиваційної, змістової та операційної її складових); 2) сприймання та розуміння інформації, що сприяють її адекватній передачі іншою мовою; 3) дотримання трьох фраз здійснення перекладацької діяльності: мотиваційно-спонукальної, орієнтаційно-дослідницької та виконавчої; 4) сформованість у студентів знань, вмінь та навичок, необхідних для здійснення усної перекладацької діяльності фахівцем; 5) високий рівень розвитку творчого мислення майбутнього перекладача.
Экземпляры :ЧЗ(1)
Свободны : ЧЗ(1)
Найти похожие

 
Статистика
за 15.08.2024
Число запросов 74837
Число посетителей 1150
Число заказов 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя