Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: <.>A=Кравчина, Тетяна Володимирівна@<.>
Общее количество найденных документов : 1
1.
159.953.5:81'243(043.5)
К 78


    Кравчина, Тетяна Володимирівна.
    Психологічні особливості розуміння іншомовного наукового тексту студентами гуманітарних спеціальностей [Рукопис] : дис. ... канд. психол. наук: 19.00.07 / Кравчина Тетяна Володимирівна ; наук. кер. Романовська Л. І. ; Ін-т психології ім. Г. С. Костюка НАПН України. - Київ, 2010. - 212 с. : табл. - Бібліогр.: с. 201-212. -
УДК
Рубрики: Педагогічна психологія--Розуміння--Дисертації
   Вікова психологія--Студенти--Дисертації

фывфывфыв:
інтерпретація -- іншомовний науковий текст -- розуміння -- творчі здібності -- інтелектуальні здібності -- стратегії поведінки
Аннотация: Особлива увага до інтерпретації символів іншомовного наукового тексту зумовлена визначальністю цього процесу, як складника професійного становлення спеціалістівгуманітарного профілю. Розуміння інтерпретації символів іншомовного наукового тексту зумовлена визначальністю цього процесу, як складника професійного становлення спеціалістів гуманітарного профілю. Розуміння інтерпритованого тексту є чинником інтеграції знань у процесі навчально-професійної діяльності. Психологічними передумовами інтерпретації є рівень розвитку творчих й інтелектуальних здібностей. Інтерпритація іншомовного наукового тексту включає в себе три рівні: а) науковий (орієнтація на конкретно-наукови зміст тексту; інтеграція поверхового рівня знань), емоційно-синситивний (близьке до змісту розуміння тексту опосередковане емоціями та почуттями, нестабільне у різний час навіть по відношенню до одного і того ж тексту) та творчий-найвищий рівень розуміння (проявляється в глибинному та якісному розумінні тескту; інтеграцією його змісту у загальну структуру навчально-професійних знань). Зовнішніми характеристиками процесу інтерпритації є стратегії поведінки, такі як: адаптаційна (творчий рівень розуміння тексту), дезадаптаційна (емоційно-синситивний) та стереотипізована (науковий) стратегія. процес розуміння складається з відповідних компонентів: а) інтелектуальний; б) емоційно-емпатійний; в) творчий; г) мотиваційний; г") культурно-історичний.

Держатели документа:
Інститут психології імені Г. С. Костюка НАПН України. Бібліотека : Україна, 01033, м. Київ, вул. Паньківська, 2, тел.: +38(044)288-27-23

Доп.точки доступа:
Романовська , Людмила Іванівна \наук. кер.\; Інститут психології ім. Г. С. Костюка НАПН України (Київ)
Экземпляры всего: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Найти похожие

 
Статистика
за 01.08.2024
Число запросов 53645
Число посетителей 1330
Число заказов 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя