Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>U=925:159.927-134<.>
Загальна кількість знайдених документів : 2
Показані документи с 1 за 2
1.
15(08)
А 43


    Івашкевич, Е. Е.
    Емпіричне дослідження готовності студентів до виконання перекладацької діяльності та їхньої самоактуалізації в професійній сфері [Текст] / Е. Е. Івашкевич // Актуальні проблеми психології : Збірник наукових праць / За ред. С. Д. Максименка. - Київ : Інформ.-аналіт. агентство, 2020. - Т. 5 : Психофізіологія. Психологія праці. Експериментальна психологія., Вип. 20. - С. 35-47. - Бібліогр.: с. 46-47 (9 назв)
УДК
РУБ 15(08)
Рубрики: Психофізіологія
   Психологія праці

   Експериментальна психологія

Кл.слова (ненормовані):
перекладацька діяльність -- готовність студентів до виконання перекладацької діяльності -- самоактуалізація -- професійне становлення
Анотація: В статті зазначено, що професійне становлення особистості є цілісним процесом, який динамічно розгортається в часі та просторі, триває від формування професійних намірів до повної реалізації себе у творчій професійній діяльності, основною суперечністю якої є протиріччя між сформованими властивостями особистості й об'єктивними вимогами провідної діяльності, значення якої полягає в тому, що вона має зумовлювати подальший особистісний розвиток. Наголошено, що реалізуючи себе в провідній діяльності, особистість поступово змінюється, що призводить до перебудови мотивів своєї провідної діяльності, до формування нових властивостей, якостей та характеристик людини, які є надзвичайно важливими та значущими для здійснення професійної діяльності. Зазначено, що готовність до здійснення перекладацької діяльності передбачає наявність у фахівця професійної компетентності, тобто, знання лінгвістичного матеріалу, володіння способами, прийомами і засобами актуалізації цих знань у конкретній ситуації, високий рівень розвитку навичок аудіювання, говоріння, письма іноземною мовою. Готовність фахівця до здійснення перекладацької діяльності передбачає здатність спеціаліста виявляти високий рівень мисленнєвої та пізнавальної активності, самостійності та самоорганізації у розв'язанні комунікативно-пізнавальних завдань та задач. Визначено, що різний рівень опанування системою необхідних знань, умінь і навичок, різна ступінь активності й самостійності особистості визначають і різних ступінь готовності до прийняття перекладачем самостійних виважених рішень і здійснення самостійних дій. Виокремлено критерії професійного становлення майбутніх перекладачів. Проаналізовано результати за рівнем готовності майбутніх фахівців довиконання професійної діяльності. Наведено результати кореляційного аналізу, що дозволяє проаналізувати зв'язок між рівнем самоактуалізації особистості та деякими професійними характеристиками студентів. Емпірично досліджено причини низького рівня готовності студентів експериментальних та готових груп до виконання перекладацької діяльності.


Дод.точки доступу:
Максименко , Сергій Дмитрович \голов. ред.\

Є примірники у відділах: всього 2 : ЧЗ (2)
Вільні: ЧЗ (2)

Знайти схожі

2.
15(08)
А 43


    Івашкевич, Е. Е.
    Творчий потенціал казок як засіб формування соціокультурної компетентності учнів початкової школи [Текст] / Е. Е. Івашкевич, Н. А. Терновик // Актуальні проблеми психології : Збірник наукових праць / За ред. С. Д. Максименка. - Київ : Фенікс, 2020. - Т. 12 : Психологія творчості, Вип. 27. - С. 98-109. - Бібліогр.: с. 109 (4 назви)
УДК
РУБ 15(08)
Рубрики: Психологія творчості
Кл.слова (ненормовані):
соціокультурна компетентність -- творчий потенціал -- казки -- поведінка -- ставлення
Анотація: У статті автори обгрунтували значення соціокультурної компетентності. Було показано, що соціокультурна компетентність передбачає розуміння особистістю національно-культурної специфіки мовленнєвої поведінки іншої людини та вміння використовувати елементи соціокультурного контексту, що мають відношення до породження та сприйняття мовлення з точки зору цієї мови. Зазначено, що до національно-культурної специфіки мовленнєвої поведінки відносять звичаї, правила, норми, соціальні конвенції, ритуали, соціальні стереотипи, знання про країну, мова якої вивчається тощо. Було показано, що національний менталітет є способом мислення представників певної культури або субкультури, який визначає їхню поведінку та очікування інших осіб. Зазначено, що менталітет країни вивчається у трьох напрямах: занальному, ситуативному та у напрямку культурного самовизначення. До загальних характеристик менталітету відносять: знання, поведінку та ставлення. Яскравими прикладами експлікації цих складових можуть бути свята, традиції та звичаї носіїв мови. Ситуативні характеристики можуть включати особливості менталітету, сприйняття та вираження. Автори статті також наголосили, що ментальність передбачає культурне самовизначення, яке може вміщувати як загальні, так і ситуативні характеристики. З метою окреслення засобів розвитку соціокультурної компетентності учнів автори статті запропонували для них певні вправи (виконання яких мало здійснюватися після того, як школярі прочитали казку). Вправи передбачали систематичне становлення навичок та вмінь, які й формують соціокультурну компетентність школярів. Визначено психологічні чинники актуалізації продуктивного становлення соціокультурної компетентності учнів початкової школи.


Дод.точки доступу:
Максименко , Сергій Дмитрович \голов. ред.\; Терновик, Н.А.

Є примірники у відділах: всього 1 : ЧЗ (1)
Вільні: ЧЗ (1)

Знайти схожі

 
Статистика
за 13.07.2024
Кількість запитів 37835
Кількість відвідувачів 592
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя