Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
 Знайдено у інших БД:Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя (2)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Підготовка перекладачів<.>
Загальна кількість знайдених документів : 2
Показані документи с 1 за 2
1.

Форма документа : Видання, що продовжується
Шифр видання : 40/Н 34
Автор(и) : Самойленко, Григорій Васильович
Назва : Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Електронний ресурс] : Науковий журнал. Кн. 3
Вихідні дані : Ніжин: НДУ ім. М. Гоголя, 2014
Кільк.характеристики :269 с
Колективи : Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Серія: Наукові видання Ніжинської вищої школи
Форма і об'єм ресурсу: Электрон. текстовые дан.
Примітки : Загл. с титул. экрана. - Электрон. версия печ. публикации
Ціна : 64.00 грн.
ДРНТІ : 16
ББК : 81.00я5
Предметні рубрики (Галузі знань): Викладання іноземної мови
Мовознавство
Лінгвістика
Лексикологія і фразеологія
Переклад-- теорія і методика
Підготовка перекладачів
Мова художніх творів
Зміст : Відтворення реалій як перекладознавча проблема/ Н. М. Абабілова. Переклад як когнітивно-комунікативна діяльність/ Т. П. Андрієнко. Author's aud translator's idiostyles: anthropocentric approach in translation studies/ K. V. Ariupina, N. S. Kydriavzeva. Переклад професійно-орієнтованої термінології у контексті міжкультурної комунікації/ М. М. Бекіш, О. Г. Петришен. Перекладність німецькомовних теологічних текстів у популярно-теологічному дискусі/ Н. В. Білоус. Роль перекладу у процесі міжкультурного спілкування/ О. О. Борзих, І. С. Гук. Специфіка відтворення засобів комічного при німецько-українському перекладі художніх текстів ( на матеріалі оповідання Ф. Геріга " Рандеву з богом")/ Н. В. Возненко. Реалізація асоціативного потенціалу лексичного нонсенсу під час його перекладу/ К. В. Вороніна. Алюзії в аудіовізуальному перекладі/ В. О. Вострецова. Особливості перекладу англійських композит-бахуврихи українською мовою/ І. А. Гонта. Відтворення лексико-стилістичних особливостей роману " На західному фронті без змін" у перекладах українською та російською мовами/ М. Ю. Гордієнко. Переклад жаргонізмів сленгу і пейоративної лексики художніх фільмів США/ А. Г. Гудманян, Ю. М. Плетенецька. Перекладацькі стратегії у світлі інтернаціоналізації реклами/ О. І. Єгорова, О. Д. Бикова. Засоби прагматичної стилістики і проблеми перекладу/ О. В. Ємець. Історична динаміка підходів до перекладу казки Р. Кіплінга " Кіт, що гуляв сам по собі" та їх розвиток в основі стратегії у ХХ - на початку ХХI ст/ А. Є. Здражко. Переклад та організація роботи перекладачів в ЄС/ Д. С. Касяненко. Врахування значень словоторчих елементів при перекладі науково-технічної літератури/ Л. В. Каушанська. Переклад заголовків текстів масової комунікації з формально близькими мовними компонентами/ Ю. В. Кіщенко. Особливості перекладу реалій казкового тексту/ Н. І. Лєпухова. Функціонування фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом у німецький мові/ Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна. Відтворення засобів стилістичного синтаксису у романі В.Теккерея " Ярмарок суєти"/ О. М. Линтвар ; О. М. Литвар. Перекладацькі трансформації як ефективний засіб досягнення адекватності перекладу/ І. Ф. Лощенова, В. В. Нікішина. Образність перекладів філософської та інтимної лірики Анатолія Онишка в контексті оригінальної творчості/ О. В. Мазур. Переклад як засіб міжкультурної комунікації/ С. В. Макухіна. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу/ В. Ф. Муратова. Концептуальний переклад як поняття і як термін/ А. М. Науменко. Етнокультурний концепт кольору як пробмема/ О. В. Науменко. Особливості перекладу власних назв з англійської мови українською у романі Чарльза Діккенса" Посмертні записки Піквікського клубу"/ А. Б. Павлюк. Етноспецифічні особливості перекладу медичних телесеріалів/ Р. В. Поворознюк. Навіщо перекладачеві теорія?/ В. Д. Радчук. Синонімічний ряд англійської мови: класифікація та проблеми перекладу/ О. В. Радзієвська. Навіщо перекладачеві теорія?/ В. Д. Радчук. Неологізми з галузі медицини у романі Вільяма Гібсона " Нейромант": перекладацький аспект/ О. Ф. Свиридов. Відтворення лексичних особливостей протоколів засідань Бундестагу / І. В. Станика. Peculiarities of Foreiqn Scientific and Technical Literature Translatiou/ V. S. Khromova, D. I. Mayornikov. Особливості ідіостилю А.-Г. Горбач при відтворенні власних назв німецькою мовою (на матеріалі німецькомовного перекладу повісті В.Шевчука " Місцева зозулька із ластів’ячого гнізда"/ О. В. Шум. Практичні методи та система вправ для формування перекладацької компенції у студентів-перекладачів/ О. М. Бондаренко, І. Б. Коротяєва. Ділова гра як метод формування професійної компетентності студентів під час вивчення іноземної мови у вищих технічних навчальних закладах/ М. С. Бранецька. Методика формування лінгвосоціокультурної компетенції учнів загальноосвітніх шкіл/ І. А. Бронетко. Применение отдельных технологий нейролигвистического программирования как один из способов интенсификации обучения иностранным языкам в неязыковом вузе/ Т. А. Гончарова-Ильина. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов технического вуза в процессе обучения иностранным языкам/ Ю. А. Залеская. Особливості застосування відіоматеріалів при викладанні іноземних мов у вищих навчальних закладах/ О. П. Іванцова, Т. Ю. Малярчук. Англо-американізація німецької мови та підготовка перекладачів/ Л. С. Івашкевич. Preparinq for Test of Writing English: Writing Process ahd its Main Stages/ N. Karpenkova. Використання інтернет-технології " блог" у навчанні іноземній мові у вищих технічних навчальних закладів/ В. П. Кондакова. Проектні завдання як один з методів навчання та формування іншомовної комунікативної компетенції/ І. Ю. Межуєва. Информационные технологии в образовании: Веб-квест/ И. Р. Минаева. Загальнокультурна компетентність як складова професійної іншомовної підготовки студентів у процесі міжкультурної інтеграції/ Т. О. Мороз. Формування лексичної компетенції у майбутніх інженерів -програмістів у немовному ВНЗ/ О. О. Приходько. Вивчення суфіксальної та префіксальної системи англійської мови як важливого когнітивного аспекту під час підготовки філологів у вищих навчальних закладах/ А. М. Сав’юк. Важность формирования профессионального-направленной лексической компетенции у студентов технических вузов/ Е. К. Статкевич. Переклад як засіб розвитку професійного мовлення/ Н. Л. Тоцька. Обучения межкультурной компетенции в курсе Business English/ Н. С. Фоменко. Особливості організації процесу формування іншомовної комунікативної компетенції майбутніх фахівців-перекладачів морського флоту/ К. А. Шапочка, Ю. В. Бондур. Особенности обучения чтению студентов старших курсов в техническом вузе/ И. А. Якушенко. Етнічне полотно українського перекладознавства ХХ сторіччя/ А. Є Здражко, О. В. Мазур.
Примірники :ВІТКЗ(1)
Вільні : ВІТКЗ(1)Есть полнотекстовые версии (для доступа требуется авторизация)
Знайти схожі

2.

Форма документа : Видання, що продовжується
Шифр видання : 40/Н 34
Автор(и) : Самойленко, Григорій Васильович
Назва : Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Електронний ресурс] : Науковий журнал. Кн. 3
Вихідні дані : Ніжин: НДУ ім. М. Гоголя, 2015
Кільк.характеристики :179 с
Колективи : Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Серія: Наукові видання Ніжинської вищої школи
Форма і об'єм ресурсу: Электрон. текстовые дан.
Примітки : Загл. с титул. экрана. - Электрон. версия печ. публикации
Ціна : Б.ц.
ДРНТІ : 16
ББК : 81.00я5
Предметні рубрики (Галузі знань): Викладання іноземної мови
Мовознавство
Лінгвістика
Лексикологія і фразеологія
Переклад-- теорія і методика
Підготовка перекладачів
Мова художніх творів
Зміст : Лінгвостилістичний аналіз оповідання М. Коцюбинського "Харитя": побутові, фольклорні та міфічні образи/ С. П. Бибик. Народна мова у творах М. Коцюбинського/ О. І. Котяш. Твори Михайла Коцюбинського як джерело словника "Одвічні слова української культури"/ Н. О. Мех. Співвідношення синонімічної парадигми в художній творчості і в словнику синонімів (за матеріалами праці Л. С. Паламарчука "Лексична синоніміка художніх творів М. М. Коцюбинського" та словників синонімів)/ І. А. Самойлова. Творчість Михайла Коцюбинського в аспекті лінгвопрагматики жіночого журналу (на матеріалі публікацій у журналі "Жінка")/ М. В. Мамич. Словесні формули на позначення світлих сил у Києво-Печерському патерику/ А. В. Гончаренко. Принципи класифікації частин мови як наукова проблема/ К. В. Зубенко. Аспекти вивчення значення під кутом зору парадигмальності у мовознавстві/ А. С. Зеленько. Категорія концепту в науковій теорії професора А. С. Зеленька/ К. В. Кіреєнко. Динаміка інноваційних змін у наголошенні деяких дієслів (за даними сучасної лексикографії)/ В. Б. Задорожний. Функціональне навантаження заголовків у статтях регіональної преси (на матеріалі регіональної періодики)/ А. М. Кайдаш. Заголовковий комплекс у структурі медіатексту/ А. М. Кайдаш, В. І. Хомич. Українська мовознавча кафедра Ніжинського вишу кінця 20–30-х рр. ХХ ст.: трагічні сторінки історії/ В. М. Пугач. Анатомическая терминология: квантованный учебный текст с заданиями в тестовой форме для студентов медицинских вузов/ Д. В. Сизов. Функціонально-семантичне навантаження дієслів сприйняття в російській та українській мовах/ О. М. Петрик. Власне-розділові сполучники на тлі спеціалізованих вербалізаторів категорії розділової сурядності в сучасній українській мові (функціонально-семантичний вимір)/ Ю. А. Анікеєнко. Метафорична концептуалізація майдану (на матеріалі німецькомовних інтернет-ЗМІ)/ О. І. Єгорова, І. К. Рогоза. Интерференция как результат языкового взаимодействия в поликультурной ситуации юго-восточной территории Литвы/ Л. Л. Плыгавка. Запозичення в лексиці азартних ігор у сучасній іспанській мові/ Л. І. Бобчинець. Innere Valenz der Adjektive mit den Halbsuffixen, die das Vorhandensein und Nichtvorhandensein eines Merkmals bezeichnen/ L. O. Kovalchuk. Орієнтаційна основа семантики англомовних атрибутивних і генетивних конструкцій (на матеріалі англійських текстів Інтернет-новин)/ Т. В. Гринь. Особливості використання казки на заняттях з китайської як іноземної/ Л. С. Калашник. Modesty idea in american presidential inaugurals: explicit and implicit means of expression/ S. I. Potapenko, M. I. Sereda. Английская коллективная идентичность rак когнитивно-дискурсивная категория/ Е. П. Матузкова. Formal forms of address in the English language and their evolution in the 19th–21st centuries/ A. M. Trybukhanchyk, A. B. Prodanyuk. Роль конструкцій безособового пасиву у німецьких науково-технічних текстах/ С. П. Грушко. Об’єктивація тілесних проявів жалості у польській, українській та російській мовах/ Л. І. Ніколаєнко. ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО ; Романтичні тенденції в прозі М. Гоголя та Ю. Яновського/ Є. Є. Прохоренко. Міфологема смерті: спроба філософського аналізу феномену (на матеріалі прози М. Коцюбинського)/ Л. С. Кучер. Єфремов С. і Лебідь А. : два підходи до рецепції творчості М. М. Коцюбинського/ Т. В. Андрійчук. РЕЦЕНЗІЇ ; Рецензія на монографію А. І. Бондаренко "Темпоральність у поетичній мові ХХ століття" (Ніжин : видавець Лисенко М. М., 2013. – 360 с.) : інтегративний підхід до словообразів часу/ Т. П. Беценко (помилково вказаний автор Т. П. Доценко).
Примірники :ВІТКЗ(1)
Вільні : ВІТКЗ(1)Есть полнотекстовые версии (для доступа требуется авторизация)
Знайти схожі

 
Статистика
за 08.06.2024
Кількість запитів 48912
Кількість відвідувачів 1691
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя