Главная Упрощенный режим Описание
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Вовк, Олена@<.>
Общее количество найденных документов : 7
Показаны документы с 1 по 7
1.
8У2
Л 64


   
    Літературологія [Текст] : Збірник наукових праць: До 70-річчя від дня народження Василя Іванишина. Вип. 1 / ред.кол.: П. Іванишин (голова), О. Баган, Я. Гарасим та ін. - Дрогобич : Посвіт, 2013. - 248 с. : портр. - ISBN 978-966-2763-86-7 : 25.00 грн.
    Содержание:
Гаваньо, Іван. Українське хриситянство і національна ідея: досвід прочитання творів Василя Іванишина. / І. Гаваньо. - С .8-17
Іванишин, Петро. Націоцентризм у наукових працях Василя Іванишина / П. Іванишин. - С .17-20
Червак, Богдан. ОУН у концептах Дмитра Донцова та Василя Іванишина. / Б. Червак. - С .23-28
Баган, Олег. Відгуки вісниківського неоромантизму у творчості Зореслава. / О. Баган. - С .28-41
Бача, Юрій. Особливості розвитку української літератури Чехословаччини після 1945 року. / Ю Бача. - С .41-51
Вертій, Олексій. "Готуй нових борців, Холодний Яре!"( звичаї Національно-Визвольних Змагань у споминах Юрія Горліса-Горського " Холодний Яр") / О. Вертій. - С .51-71
Набитович, Ігор. GIoria et Мemoria у романах " Несмертельна слава" та " Amor Patriae (Любов до Батьківщини )" Панаса Феденка. / І. Набитович. - С .71-82
Новак, Сніжана. Державотворчий аспект публіцистики Володимира Бірчака. / С. Новак. - С .82-87
Руснак, Ірина. Ідейність літератури як фактор активізації національної свідомості й державотворчих процесів ( на матеріалі творчості Уласа Самчука) / І. Руснак. - С .87-98
Салига, Тарас. Духовні виміри Євгена Маланюка: гармонія неспокою. / Т. Салига. - С .98-119
Стецько, Ярина. Засоби порівняння у творчості поетів Рошфорської школи та їх українських сучасників. / Я. Стецько. - С .119-125
Ткачук, Микола. Художня модерністська практика раннього Павла Тичини. / М. Ткачук. - С .125-138
Андрусів, Стефанія. Інша література- інші наративи : творчість українських письменників на еміграії. / С. Андрусів. - С .138-146
Вовк, Олена. Неонародництво в критичних оцінках ХІХ - ХХ століття ( основні аспекти) / О. Вовк. - С .146-151
Дмитрів, Ірина. Національна ідея у творчості писменників - "логосівців". / І. Дмитрів. - С .151-158
Дроздовський, Дмитро. Шекспірівський канон в українській еміграційній літературі : стратегії Т. Осьмачки. / Д. Дроздовський. - С .172-180
Іванишин, Мирослава. Націологічні домінанти українського постколоніального літературознавства : основні аспети. / М. Іванишин. - С .180-189
Іванишин, Петро. Тлумачення батьківщини в поезії Тараса Шевченка і вісниківців / П. Іванишин. - С .189-198
Писко, Надія. Національно-екзистенціальна інтенціональність як методологічна передумова пізнання творчості Олени Теліги / Н. Писко. - С .198-204
Мухин, Михайло. Професор Михайло Грушевський ( подав Петро Іванишин) / М. Мухин. - С .204-229
Шаян, Володимир. Життя і творчість Бориса Грінченка ( подав Петро Іванишин) / В. Шаян. - С .229-245
ББК 83.3(4Укр)6я43
РУБ 8У2
Рубрики: Українська література, 20 ст.
   Кафедра української літератури



Доп.точки доступа:
Іванишин, Петро \ред.\; Баган, Олег \ред.\; Гарасим, Ярослав \ред.\; Іванишин, Василь Петрович (літератор, політолог ; 1944-2007) \о нем\
Экземпляры всего: 1
Ч.З.№3 (1)
Свободны: Ч.З.№3 (1)
Найти похожие

2.
40
Н 34


   
    Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 2 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2015. - 204 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 52.96 грн
    Содержание:
МОВОЗНАВСТВО
ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Абабілова, Наталія Миколаївна. Переклад фразеологічних одиниць з соматичним компонентом як перекладацька проблема / Н. М. Абабілова. - С .7-12
Білас, Андрій Андрійович. Відтворення прагматичних особливостей розмовного компоненту сучасного французького художнього дискурсу / А. А. Білас. - С .13-18
Возненко, Наталя В'ячеславівна. Особливості перекладу драматичних творів / Н. В. Возненко. - С .19-24
Володина, Татьяна Святославовна. Процесс семантической деривации и его отражение в переводе лингвистических терминов (на материале немецкого и английского языка) / Т. С. Володина. - С .25-30
Гончаренко, Людмила Олексіївна. Дискусійні проблеми процесу перекладу / Л. О. Гончаренко. - С .31-34
Данік, Лада Володимирівна. Адекватність відтворення ідіостилю: кореляція стилів перекладача і автора при перекладі фразеологічного рівня тексту / Л. В. Данік, К. В. Година-Арюпіна. - С .35-41
Дуднік, Ганна Сергіївна. Оcобливості перекладу англійських компаративних фразеологізмів українською мовою / Г. С. Дуднік. - С .41-44
Жужгина-Аллахвердян, Тамара Николаевна. Архаизмы в “античной” поэзии Джона Китса: перевод и трансформации / Т. Н. Жужгина-Аллахвердян. - С .45-50
Здражко, Аліна Євгенівна. Перекладацький доробок херсонського тлумача творів дитячої літератури А. Євси / А. Є. Здражко. - С .51-54
Лалаян, Наталія Степанівна. Антропоніми у німецькому перекладі драми-феєрії Лесі Українки “Лісова пісня” / Н. С. Лалаян. - С .55-58
Мазур, Олена Вікторівна. Критичний погляд на переклад як фах у системі української освіти / О. В. Мазур. - С .59-64
Марченкова, Ілона Юріївна. Неадекватність адекватних засобів перекладу / І. Ю. Марченкова. - С .65-68
Муратова, Валерія Факімівна. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу / В. Ф. Муратова. - С .69-72
Ніколащенко, Юлія Андріївна. Стилістичні особливості новели Георга Бюхнера “Ленц” та їх збереження в перекладі / Ю. А. Ніколащенко. - С .73-75
Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Квалітативне спостереження в методології досліджень медичного перекладу / Р. В. Поворознюк. - С .76-81
Свиридов, Олександр Федорович. Особливості перекладу неологізмів соціокультурного середовища у романі Вільяма Гібсона “Нейромант” / О. Ф. Свиридов. - С .82-85
Чепурна, Зінаїда Василівна. Функціонування фразеологічних одиниць у німецькомовній періодиці в перекладацькому аспекті / З. В. Чепурна, Г. Л. Лисенко. - С .86-88
Четова, Наталія Йосипівна. Відтворення мовностилістичних особливостей "Енеїди" І. Котляревського в англомовних перекладах / Н. Й. Четова, І. М. Кохановська. - С .89-94
Шеремета, Катерина Юріївна. Англомовний заголовок: перекладацький аспект / К. Ю. Шеремета. - С .95-98
СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ
Богдан, Юлія Броніславівна. Використання аутентичних коміксів у навчанні німецькій мові / Ю. Б. Богдан. - С .99-103
Бранецька, Марина Сергіївна. Особливості навчання професійно орієнтованого діалогічного мовлення студентів вищих технічних навчальних закладів / М. С. Бранецька. - С .104-108
Вовк, Олена Іванівна. Архітектура когніції: формування ментального тезаурусу суб’єктів пізнання / О. І. Вовк. - С .109-112
Голованова, Наталья Петровна. Использование информационных технологий при дистанционном обучении профессиональному иностранному языку / Н. П. Голованова. - С .113-119
Голтвяниця, Надія Юріївна. Друга іноземна мова – допомога чи камінь спотикання? / Н. Ю. Голтвяниця, О. М. Хавкіна. - С .120-124
Голуб, Олена Михайлівна. Підвищення рівня загальнолінгвістичної компетенції студентів-філологів у курсі історії іноземної мови / О. М. Голуб, О. О. Дубовик. - С .125-129
Гончарова-Ильина, Татьяна Александровна. К вопросу об особенностях обучения взрослых иностранному языку / Т. А. Гончарова-Ильина. - С .130-134
Дем’яненко, Ольга Евгенівна. Полікультурний підхід до професійно-орієнтованого навчання в умовах глобалізації вищої освіти / О. Є. Дем’яненко. - С .135-139
Дубцова, Ольга Вячеславівна. Несформованість / незбіжність концептуальних структур онтологічних знань комунікантів як перешкода на шляху досягнення взаєморозуміння в межах навчального процесу (на матеріалі американського кінодискурсу) / О. В. Дубцова. - С .140-146
Минаева, Ирина Ромазановна. Новые сетевые технологии при обучении иностранному языку в условиях глобализации / И. Р. Минаева. - С .147-150
Михайлова, Ірина Василівна. Рефлексивні методи автономного навчання німецької мови у вищій школі / І. В. Михайлова. - С .151-155
Мороз, Тетяна Олександрівна. Загальнокультурна компетентність як складова фахової підготовки сучасного вчителя іноземних мов / Т. О. Мороз. - С .156-159
Приходько, Олена Олександрівна. Формування граматичної компетенції у процесі навчання англійської мови у технічному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .160-165
Сав’юк, Анна Миколаївна. Використання змішаної форми навчання під час вивчення англійського словотворення у вищих навчальних закладах / А. М. Сав’юк. - С .166-169
Статкевич, Елена Казимировна. Формированиe навыков письменного общения в деловой сфере / Е. К. Статкевич. - С .170-173
Тоцька, Наталія Леонідівна. Навчальний переклад як розвиток професійного мовлення студентів ВНЗ / Н. Л. Тоцька. - С .174-177
Fomenko, N. S. Introducing Problem – Based Learning into ESP Context / N. S. Fomenko. - С .178-181
Черноватий, Леонід Миколайович. Проблеми контролю усного навчального перекладу з аркуша майбутніх філологів / Л. М. Черноватий. - С .182-188
Шевченко, Ірина Вікторівна. Навчання діалогічного мовлення в умовах змішаної форми навчання на факультетах іноземних мов вищих навчальних закладів України / І. В. Шевченко. - С .189-193
Шиян, Тетяна Володимирівна. Міжкультурна комунікація у викладанні іноземної мови за професійним спрямуванням у вищому навчальному закладі / Т. В. Шиян. - С .194-197
Якушенко, Инна Александровна. Применение учебных интернет-ресурсов при обучении иностранному языку студентов-менеджеров в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .198-201
ГРНТИ
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Викладання іноземної мови у ВНЗ
   Англійська мова--переклад

   Німецька мова--переклад

   Викладання німецької мови в ВНЗ

   Викладання іноземної мови

   Мовознавство--переклад

   Переклад

   Кафедра світової літератури та історії культури

   Кафедра української літератури

   Кафедра української мови

   Кафедра німецької мови

   Кафедра англійської мови та методики викладання

фывфывфыв:
переклад драматичних творів


Доп.точки доступа:
Самойленко, Григорій Васильович; Кітс, Джон \о нем\; Євса, Андрій Іванович (український письменник, перекладач, журналіст. Член Національної спілки письменників України (з 1993), Національної спілки журналістів України ; 1927 р. н.) \о нем\; Українка, Леся (укр. письменниця ; 1871-1913) \о ней\; Бюхнер, Георг \о нем\; Гібсон, Вільям \о нем\; Котляревський, Іван Петрович (укр. письменник ; 1769-1838) \о нем\; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Экземпляры всего: 5
фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Найти похожие

3.


    Вовк, Олена
    Капці-мандрівники : інтегроване заняття для старших дошкільнят за казкою Галини Манів [Текст] / Олена Вовк // Дошкільне виховання. - 2016. - № 2. - С. 28-29 . - ISSN 0321-1401
ББК 74.102
Рубрики: Дошкільна освіта--інтегровані заняття
фывфывфыв:
графічний диктант -- віртуальна подорож -- бесіда про подорожі -- читання казки
Аннотация: Подано розробку інтегрованого заняття для старших дошкільнят за казкою Галини Манів. Мета заняття - розвивати наочно-образне мислення, пам'ять, уяву та фантазію дітей; стимулювати інтерес до подорожей, прагнення до відкриття нового, мовленнєву активність; підводити до розуміння основної думки твору та вчити аргументувати свої відповіді; закріплювати знання назв видів ліній, уміння орінтуватися в просторі та на аркуші паперу.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Ч.З.№2 (1)
Свободных экз. нет
Издания есть только в отделениях/филиалах

Найти похожие

4.
40
Н 34


   
    Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 1 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - 260 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 100.33 грн.
    Содержание:
МОВОЗНАВСТВО
АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ЛЕКСИКОЛОГІЇ ТА ЛЕКСИКОГРАФІЇ
Ковбасюк, Лариса Анатоліївна. Корпусна лінгвістика та германістика: теоретичні засади і перспективи / Л. А. Ковбасюк. - С .9-14
Короткова, Светлана Витальевна. Функциональные комплексы с наречным компонентом в специальных текстах / С. В. Короткова. - С .15-17
Самойленко, Олена Валентинівна. Основні структурні моделі квазікомпозитів української та російської мов / О. В. Самойленко. - С .18-22
Чепурна, Зінаїда Володимирівна. Особливості асиміляції англомовних запозичень у сучасній німецькій мові / З. В. Чепурна, Г. Л. Лисенко. - С .23-27
ПРОБЛЕМИ ГРАМАТИКИ ТА СИНТАКСИСУ
Жужгина-Аллахвердян, Тамара Николаевна. Эмфатическая инверсия в структуре лирического текста / Т. Н. Жужгина-Аллахвердян. - С .28-33
Поторій, Наталія Володимирівна. Контекстна реалізація категорії суб’єкта в американському поетичному мовленні / Н. В. Поторій. - С .34-37
Просяннікова, Яна Миколаївна. Синтаксичні засоби експлікації художнього порівняння в англомовних канадських поетичних текстах / Я. М. Просяннікова. - С .38-42
Шундель, Тетяна Олександрівна. Синкретичні складнопідрядні речення з модифікованим семантичним значенням семи "причина – умова" / Т. О. Шундель. - С .42-46
ПРОБЛЕМИ НОМІНАЦІЇ
Балабан, Олена Олександрівна. Категоризація як базова когнітивна процедура / О. О. Балабан. - С .47-52
Vasylenko, O. Classification of Idioms Describing People’s Individuality / O. Vasylenko, O. Shestak. - С .53-57
Другие авторы: Shestak O., Василенко О. М., Шестак, Олена
Кожухова, Галина Оревівна. До проблеми дослідження емоційних універсальних концептів (на прикладі концепту "любов") / Г. О. Кожухова. - С .58-61
Кудрявцева, Наталія Сергіївна. Темпоральні концептуалізації в англійській мові: діахронічний вимір / Н. С. Кудрявцева. - С .62-67
Кузнєцова, Ірина Володимирівна. Аналіз вживання англійських термінологізмів у когнітивному аспекті / І. В. Кузнєцова, К. П. Голованевська. - С .68-72
Морєва, Галина Георгіївна. Лексико-семантичні особливості номінації кондитерських виробів в англійській та українській мовах / Г. Г. Морєва, В. С. Дорменєв. - С .73-77
Романова, Наталя Василівна. Лексико-фразеологічні номінації емоції радості в сучасній німецькій мові (на прикладі збірки казок "Märchen für Seele") / Н. В. Романова. - С .78-83
ПРОБЛЕМИ ТЕКСТУ І ДИСКУРСУ
Гуменюк, Наталя Григорівна. Передвиборчий дискурс Х. Клінтон: синтаксично-стилістичний аспект (на матеріалі виступу в Рено від 25.08.16 р.) / Н. Г. Гуменюк. - С .84-88
Мазур, Олена Вікторівна. Засоби актуалізації оцінно-модальних значень поезії Р. Кіплінга / О. В. Мазур, О. М. Трібушна. - С .89-93
Москвичова, Оксана Анатоліївна. Когнітивно-семіотична природа метаморфози / О. А. Москвичова. - С .94-96
Орел, Ірина Іванівна. Текстотвірні потенції фразеологічних одиниць у заголовках публіцистичних текстів / І. І. Орел. - С .97-100
Рудик, Марина Костянтинівна. Дискурсивна стратегія спонукання й тактики її реалізації в персонажному мовленні неавторитарно-оптимістичного типу мовної особистості (на матеріалі новел О’Генрі) / М. К. Рудик. - С .101-105
Стрижак, Вікторія Геннадіївна. Вияв мовної особистості детектива / В. Г. Стрижак, С. В. Радецька. - С .106-109
Шеремета, Катерина Юріївна. Стилістичні функції сленгу в газетному тексті / К. Ю. Шеремета. - С .110-112
ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Абабілова, Наталія Миколаївна. Відтворення мови документів міжнародного права як перекладознавча проблема / Н. М. Абабілова. - С .113-116
Арустамова, Марина Саркісівна. Фонографічна стилізація у перекладі твору П. Маара "Пан Белло і блакитне диво" / М. C. Арустамова, М. С. Дорофєєва. - С .117-121
Башук, Наталія Петрівна. Еквівалентність та адекватність перекладу науково-технічних текстів / Н. П. Башук. - С .122-126
Вінниченко, Марія Юріївна. Способи перекладу кольоропозначень у текстах публіцистичного стилю / М. Ю. Вінниченко. - С .127-132
Воєхевич, Аеліта Іванівна. Колір в іспанських фразеологізмах у перекладацькому аспекті / А. І. Воєхевич. - С .133-136
Возненко, Наталя В’ячеславівна. Специфіка перекладу топонімів у романі М. Енде "Нескінченна історія" українською мовою / Н. В. Возненко. - С .137-140
Возненко, Наталя В’ячеславівна. Особливості відтворення концепту "кохання" у перекладі новели С. Цвайга "Письмо незнайомої" українською мовою / Н. В. Возненко, А. Ю. Розова. - С .141-144
Гончарук, Руслана Анатоліївна. Роль та особливості перекладу художньої метафори з німецької мови на українську в поетичних текстах (на матеріалі поезій Г. Гейне "Lyrisches Intermezzo" та їх перекладів Лесею Українкою) / Р. А. Гончарук. - С .145-150
Гура, Наталя Петрівна. Структурно-типологічні особливості складних німецьких комп’ютерних термінів та їх переклад українською мовою / Н. П. Гура. - С .150-154
Еррера Мендісабаль, Арміда В. Особливості відтворення культурно-специфічної інформації в технічних документах / А. В. Еррера Мендісабаль. - С .155-158
Каліщак, Тетяна Тадеївна. Особливості перекладу фільму "Eyes Wide Shut" ("З широко закритими очима") на українську мову за допомогою субтитрів / Т. Т. Каліщак, С. В. Радецька. - С .159-161
Козоріз, Ірина Сергіїна. Відображення прагматичного потенціалу морфологічних особливостей німецькомовної реклами в українському перекладі / І. С. Козоріз. - С .162-165
Лєпухова, Наталія Іванівна. Переклад фразеологізмів німецької літературної романтичної казки українською мовою / Н. І. Лєпухова. - С .166-170
Мазур, Олена Вікторівна. Робота з оригіналом художнього тексту (секрети творчої майстерні перекладача А. В. Онишка) / О. В. Мазур. - С .171-176
Науменко, Анатолій Максимович. Редагування оригіналу передакладачем та критика перекладу / А. М. Науменко. - С .177-182
Петренко, Євгенія Миколаївна. Специфіка відтворення особливостей поетики Г. Гайне у перекладі А. Малишка / Є. М. Петренко. - С .183-186
Пісня, Ксенія Сергіївна. Роль та відтворення просторової та анімалістичної символіки в художньому тексті / К. С. Пісня, О. Ф. Свиридов. - С .187-190
Подвойська, Оксана Володимирівна. Жанрово-стилістичні особливості казки Е. Т. А. Гофмана "Крихітка Цахес" на лексичному рівні та їх відтворення у перекладі С. Сакидона / О. В. Подвойська. - С .191-196
Подвойська, Оксана Володимирівна. Фразеологічна трансформація як засіб експресивної виразності в німецькій публіцистиці: перекладацький аспект / О. В. Подвойська, А. С. Гаврюшенко. - С .197-201
Радецька, Світлана Валеріївна. Деякі особливості складання та перекладу англійської та української ділової кореспонденції / С. В. Радецька. - С .202-205
Радецька, Світлана Валеріївна. Переклад термінології індустрії моди в текстах публіцистичного стилю / С. В. Радецька, С. О. Колосова. - С .206-209
Радецька, Світлана Валеріївна. Англомовні та україномовні медичні веб-сайти: вживання та переклад медичної термінології. Прагматична адаптація перекладу / С. В. Радецька, К. С. Туряниця. - С .210-213
СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ
Білозерська, Тетяна Володимирівна. Принципи відбору країнознавчих матеріалів / Т. В. Білозерська. - С .214-218
Бранецкая, Марина Сергеевна. Преимущества и недостатки использования тестовых методик контроля качества знаний студентов по иностранному языку в высших технических учебных заведениях / М. С. Бранецкая. - С .219-223
Vovk, O. I. Foreign Language Acquisition: A Cognitive and Communicative Conceptual Framework / O. I. Vovk. - С .224-228
Honcharova-Ilina, T. Basic Strategies of Teaching Adults Foreign Languages in Terms of Andragogy / T. Honcharova-Ilina. - С .229-232
Karpenkova, N. German as the Second Language (Daz) / N. Karpenkova. - С .233-236
Несін, Юрій Миколайович. Використання "мозкового штурму" як ефективного засобу комунікації англійською мовою / Ю. М. Несін. - С .237-242
Приходько, Олена Олександрівна. Деякі аспекти інтенсивного навчання студентів економічних спеціальностей професійно-орієнтованої англійської мови / О. О. Приходько. - С .243-247
Статкевич, Елена Казимировна. Комплексный коммуникативный подход к тестированию / Е. К. Статкевич. - С .248-251
Тоцька, Наталія Леонідівна. Міжкультурна комунікація студентів технічного ВНЗ / Н. Л. Тоцька. - С .251-253
Якушенко, Инна Александровна. К вопросу об обучении аудированию в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .254-256
ГРНТИ
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя--наукові праці викладачів
   Мовознавство

   Філологічні науки--збірники

   Переклад

   Текст--інтерпретація тексту

   Викладання іноземної мови у ВНЗ

   Кафедра української мови

   Кафедра німецької мови

   Кафедра англійської мови та методики викладання

   Кафедра слов’янської філології, компаративістики та перекладу



Доп.точки доступа:
Самойленко, Григорій Васильович; Шестак, Олена ; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Экземпляры всего: 5
фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Найти похожие

5.
40
Н 34


    Vovk, O. I.
    Foreign Language Acquisition: A Cognitive and Communicative Conceptual Framework [Текст] / O. I. Vovk, О. І. Вовк // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - Кн. 1. - С. 224-228
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Викладання іноземної мови у ВНЗ
фывфывфыв:
оволодіння іноземною мовою -- спіральний шлях пізнання


Доп.точки доступа:
Самойленко, Григорій Васильович; Вовк, Олена Іванівна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Имеются экземпляры в отделах: всего 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)

Найти похожие

6.


    Вовк, Олена
    Море - дивовижний дім : інтегроване заняття для дітей старшої групи за сюжетом казки О. Кротюк "Чорне море й синій кит" [Текст] / Олена Вовк // Дошкільне виховання. - 2018. - № 7. - С. 30-31 . - ISSN 0321-1401
Рубрики: Дошкільна освіта--інтегровані заняття
   Дошкільна освіта--заняття з природознавства

фывфывфыв:
розвиток мовлення -- природознавче виховання -- інтегровані заняття для дітей
Аннотация: Подано розробку інтегрованого заняття для дітей старшої групи за сюжетом казки О. Кротюк "Чорне море й синій кит". Мета його - формувати в дітей уявлення про море як дім для різних представників рослинного і тваринного світу, про порядок як правила життєвого устрою та закони природи; розширювати й конкретизувати знання про морських мешканців, активізувати пізнавальний інтерес до представників морської фауни; виховувати любов до природи, стимулювати бажання вчитися.


Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Ч.З.№2 (1)
Свободны: Ч.З.№2 (1)

Найти похожие

7.
81'42:811.111:821.111
В 61


    Вовк, Олена Валеріївна.
    Вербаліка емоції жаху в англомовному мультимодальному дискурсі [Текст] : автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня канд.філол.наук. Спец.10.02.04-германські мови / О. В. Вовк ; Міністерство освіти і науки України, Київський університет імені Бориса Грінченка (Київ). - : КУ імені Б.Грінченка, 2019. - 21 с. -
УДК
Рубрики: Германські мови
   дискурс англомовний

фывфывфыв:
емоції жаху -- мультимодальний дискурс


Доп.точки доступа:
Міністерство освіти і науки України; Київський університет імені Бориса Грінченка (Київ)
Экземпляры всего: 1
ІБв (1)
Свободны: ІБв (1)
Найти похожие

 
Статистика
за 28.06.2024
Число запросов 60751
Число посетителей 808
Число заказов 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя