Пошуковий запит: <.>A=Стріха, М.@<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 57
Показані документи с 1 за 20 |
|
1.
|
Форма документа : Однотомне видання Шифр видання : Сб1/Д 67
Назва : Дон Жуан у світовому контексті
Вихідні дані : К.: Факт, 2002 Кільк.характеристики :448 с
Серія: Літературний проект "Текст + контекст". Знакові літературні доробки та навколо них
ISBN, Ціна 966-664-056-2: 21.75 грн.
ДРНТІ : 17.82.82 ББК : 84.4 + 83.3(4Фр) Зміст : Українська версія світової теми про Дон Жуана/ Є. Ненадкевич. Дон Жуан, або Камінний гість/ Ж. Б. Мольєр. Дон-Жуан/ Е. Т. А. Гофман. Камінний гість/ О. Пушкін. І Прометей, і демон/ С. Павличко. Дон Жуан/ Д. Н. Г. Байрон. Українська прем’єра "Дон Жуана"/ М. Стріха. Похорон/ І. Я. Франко. Психоаналіза 1890-их/ Т. Гундорова. Камінний господар/ Л. Українка. Чому торжествує камінний господар?/ В. Агеєва. Останнє втілення командора/ Ю. Косач.
Примірники :фб(1) Вільні : фб(1) Знайти схожі
|
2.
|
Форма документа : Однотомне видання Шифр видання : 40-09/З-32
Автор(и) :
Назва : Записки перекладацької майстерні: 2000 - 2001/ упоряд. М. Прокопович; Львівський національнийі університет імені Івана Франка, Центр гуманітарних досліджень, Перекладацька майстерня. Т. 2: Тиждень 2. Яремче, 15 липня - 22 липня 2001 року
Вихідні дані : Львів: Простір - М, 2002 Кільк.характеристики :208 с
Примітки : Бібліогр.: с. 199-200
Ціна : 5.00 грн.
ДРНТІ : 16.21.31 ББК : 81.07 + 83.07 Зміст : ІСТОРІЯ Й СЬОГОДЕННЯ УКРАЇНСЬКОГО ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (ХІІ - ХХ ст.)/ М. Стріха. Культура й переклад. переклад у різні історичні епохи. Проблема адекватності перекладу ; Трехи про теорію вірша. Початки перекладу в Україні-Русі ; Українські переклади доби бароко (І. Величковський, Ф. Прокопович, Г. Сковорода). Нова українська література ; "Енеїда" Котляревського як вільний переклад. Переклад українських романтиків. Перекладацький феномен П. Куліша. М. Старицький як перекладач ; Український переклад і суспільно-політичні умови. Перекладацький феномен І. Франка. Переклади Лесі Українки, П. Грабовського ; Переклади неокласиків ; Український радянський переклад: П. Тичина, М. Рильский, М. Бажан, Борис Тен. Феномен В. Мисика, Г. Кочура, М. Лукаша ; Данте в українських перекладах ; ПРАКТИЧНІ ПРОБЛЕМИ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: Семінари ; Українські переклади "Гамлета" ; Ельдорадо/ Е. А. По.
Примірники :фб(1) Вільні : фб(1) Знайти схожі
|
3.
|
Назва журналу :Сучасність -2006р.,N 2 Цікаві статті : Попа В. Верни мені мої шматочки: Поезії /Перекл. з серб./ В. Попа (стр.5-10) Сенгор Л. С. Хай мені пригравають кори і балафонг (вої для корі балафонга) / Л. С. Сенгор (стр.11-16) Гласко М. У день смерти його: Проза/ М. Гласко (стр.17-43) Стріха М. Переклад як реванш: російські поети "срібної доби" в одежі українського слова/ М. Стріха (стр.44-46) Дроздовський Д. Переклад для мене - це наче дзеркало...: Інтерв’ю із Вірою Річ/ Д. Дроздовський (стр.56-63) Шульман Л. Чи справдилися наші надії?: Коментар до першого року помаранчевої влади/ Л. Шульман (стр.64-69) Каспрук В. Чи зумів Президент Віктор Ющенко порозумітися зі своїм народом?/ В. Каспрук (стр.70-82) Бажан О. Інтелектуальний опір в Україні (кінець 50-х - 80-ті роки)/ О. Бажан (стр.83-95) Каспрук В. "Скандинавські тигри": шлях до процвітання і багатства/ В. Каспрук (стр.96-108) Лисецький С. Індустрія чи мистецтво?/ С. Лисецький (стр.109-115) Грабовський В. Сумління інтелігента/ В. Грабовський (стр.120-132) Рибалт Е. Шевченко поміж академізмом та романтизмом/ Е. Рибалт (стр.138-144) Пилипенко О. Ганна Барвінок: тематичний спектр/ О. Пилипенко (стр.145-151) Фінберг Л. "То шлях правдивий. Ти його предтеча"/ Л. Фінберг (стр.152-156) Цікаві статті : Знайти схожі
|
4.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Переклад як реванш: російські поети "срібної доби" в одежі українського слова
Місце публікування : Сучасність: Література, наука, мистецтво, суспільне життя. - К.: Українська Всесвітня Координаційна Рада та Республіканська асоціація українознавців, 2006. - N2. - С. 44-46. - ISSN 0585-8365 (Шифр СУ-1/2006/2). - ISSN 0585-8365
Предметні рубрики (Галузі знань): переклад поезія "срібного віку" -критика
Знайти схожі
|
5.
|
Назва журналу :Сучасність -2006р.,N 3 Цікаві статті : Левун В. Закон писання на чиїйсь долі: Химерний роман часів Незалежности/ В. Левун (стр.15-45. (Далі буде)) Рябий В. Маскооколяс: (малий вінок сонетів з кодою/ В. Рябий (стр.46-49.) Звольський В. Минуле українського народу та його значення у поетичній творчості Тараса Шевченка/ В. Звольський (стр.66-91.) Харчук Р. Імперські й колоніальні етнотипи у творчості Тараса Шевченка/ Р. Харчук (стр.92-105.) Демська-Будзуляк Л. Міфи східноєвропейського романтизму, або ж фатум Шевченка, Міцкевича, Пушкіна/ Л. Демська-Будзуляк (стр.106-110.) Стріха М. Продовжувач традиції неокласиків:Могилянський М./ М. Стріха (стр.111-115.) Таран Л. "Бути самій собіціллю": До питання про автобіографізм сучасної жіночої прози/ Л. Таран (стр.139-155.) Цікаві статті : Знайти схожі
|
6.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Продовжувач традиції неокласиків:Могилянський М.
Місце публікування : Сучасність: Література, наука, мистецтво, суспільне життя. - К.: Українська Всесвітня Координаційна Рада та Республіканська асоціація українознавців, 2006. - N3. - С. 111-115. - ISSN 0585-8365 (Шифр СУ-1/2006/3). - ISSN 0585-8365
Предметні рубрики (Галузі знань): Неокласика
Знайти схожі
|
7.
|
Назва журналу :Сучасність -2006р.,N 5/6 Цікаві статті : Завгородный Ю. Відлуння зі схрону: Роман/ Ю. Завгородный (стр.9-51 (далі буде)) Щегельський П. Золота рибка: Уривок з роману/ П. Щегельський (стр.55-61) Чунаєв О. Куди рухається українська багатопартійність?/ О. Чунаєв (стр.66-71) Королевська А. Є межа у печалі, тривога не має межі: Про Національний музей "Чорнобиль"/ А. Королевська (стр.72-75) Гриневич В. У пошуках українського радянського патріотизму, або Українство у лещатах малоросійства/ В. Гриневич (стр.76-115) Барабаш Ю. "В останню тяжку минуту...": Мотив смерті в поезії Тараса Шевченка/ Ю. Барабаш (стр.124-141) Стріха М. "Чистому серцем": Михайло Москаленко в моєму житті й моєму архіві/ М. Стріха (стр.142-148) Цікаві статті : Знайти схожі
|
8.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : "Чистому серцем": Михайло Москаленко в моєму житті й моєму архіві
Місце публікування : Сучасність: Література, наука, мистецтво, суспільне життя. - К.: Українська Всесвітня Координаційна Рада та Республіканська асоціація українознавців, 2006. - N5/6. - С. 142-148. - ISSN 0585-8365 (Шифр СУ-1/2006/5/6). - ISSN 0585-8365
Предметні рубрики (Галузі знань): Українська література, 20 ст.
Знайти схожі
|
9.
|
Назва журналу :Сучасність -2006р.,N 8 Цікаві статті : Стріха М. Адам Гльобус в кординатах сьогоднішньої Білоруси/ М. Стріха (стр.15-16) Гльобус А. Мені сниться Койданове. Репетиторка : Проза/ А. Гльобус (стр.17-26) Бабіна Н. Сучасна назва- Мідилі : Проза/ Н. Бабіна (стр.37-40) Бахаревич А. Білоруси на кришталевих кулях : Проза/ А. Бахаревич (стр.41-44) Динько А. Віленський байстрюк : Оповідання/ А. Динько (стр.55-62) Грабовський С. Що робити з "останньою диктатурою Європи"?/ С. Грабовський (стр.81-90) Булгаков В. Чому Білорусь не Австрія, а євразійська сатрапія?/ В. Булгаков (стр.91-101) Безручко О. Пошуки невідомого режисера-лаборанта Олександра Довженка/ О. Безручко (стр.139-159) Цікаві статті : Знайти схожі
|
10.
|
Назва журналу :Всесвіт -2007р.,N 1/2 Цікаві статті : "Антологія чотирьох": Сучасна бритаеська поезія (стр.3-7.) Кривоніс О. Снігова людина/ О. Кривоніс (стр.8-50.) Нардіні С. Матрьошка: Історія однієї української покоївки, яка викладала літературу: Повість/ С. Нардіні (стр.51-113.) Джеймісон Т. Щедроти: Оповідання-фентезі/ Т. Джеймісон (стр.115-123.) Барікко А. Новеченто: Монолог/ А. Барікко (стр.125-145.) Петрарка Ф. Канцоньєре, або Унига пісень/ Ф. Петрарка (стр.146-154.) Стріха М. Чистому серцем: (Михайло Москаленко в моєму життя і архіві)/ М. Стріха (стр.162-167.) Москаленко М. З творчої спадщини: Переклади/ М. Москаленко (стр.167-170.) Новикова М. Григорій Кочур - редактор перекладів із Миколи Зерова/ М. Новикова (стр.174-178.) Цікаві статті : Знайти схожі
|
11.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Чистому серцем: (Михайло Москаленко в моєму життя і архіві)
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: Видавничий дім "Всесвіт", 2007. - N1/2. - С. 162-167. (Шифр ВС/2007/1/2)
Знайти схожі
|
12.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Адам Гльобус в кординатах сьогоднішньої Білоруси
Місце публікування : Сучасність: Література, наука, мистецтво, суспільне життя. - К.: Українська Всесвітня Координаційна Рада та Республіканська асоціація українознавців, 2006. - N8. - С. 15-16. - ISSN 0585-8365 (Шифр СУ-1/2006/8). - ISSN 0585-8365
Географіч. рубрики: Білорусь-- література
Знайти схожі
|
13.
|
Назва журналу :Українська культура -2007р.,N 2 Цікаві статті : Стріха М. Софія й Лавра:життя чи загибель?/ М. Стріха (стр.3-4) Яремчук А. Щоб душу дістати із дна/ А. Яремчук (стр.4-5) Юнак М. Вічно сучасний/ М. Юнак (стр.6) Кінзерська Т. Славна і тяжка путь : До 140-річчя від дня народження видатної актриси Єфросинії Зарницької/ Т. Кінзерська (стр.17) Роменська В. Проходять болем серця.../ В. Роменська (стр.24-25) Силин О. Остання оселя Тараса Шевченка в Києві/ О. Силин (стр.28-29) Цікаві статті : Знайти схожі
|
14.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Софія й Лавра:життя чи загибель?
Місце публікування : Українська культура: Культурно-освітній та літературно-мистецький ілюстрований журнал. - К.: Міністерство культури і мистецтв України, 2007. - N2. - С. 3-4 (Шифр У2/2007/2)
Предметні рубрики (Галузі знань): Церкви, собори, монастирі
Знайти схожі
|
15.
|
Назва журналу :Всесвіт -2007р.,N 3/4 Цікаві статті : Пейслі Ж. Поезії / Переклад Д.Дроздовського/ Ж. Пейслі (стр.3-10) Рибак А. Маша і Машка: Повість/ А. Рибак (стр.11-24) Бурнат К. Поезії /З польск.переклад Ю.Завгородній/ К. Бурнат (стр.25-26) Джуль Ю. Перехрестя років: Уривки з роману /З англ.переклав Ю.Терех; Післямова О.Терех/ Ю. Джуль (стр.27-42) Уельбек М. Розширення поля борні: Роман /Післямова - І.Рябчий/ М. Уельбек (стр.44-106) Плат С. Три жінки: Поема на три голоси/ С. Плат (стр.107-115) Декларація UEA - Всесвітньої есперанто-асоціації (стр.116) Багі Д. Столиця голодує: Оповідання /З есперанто переклад В.Паюк/ Д. Багі (стр.117-120) Контерно-Джульєльмінетті К. Жииття та смерть Відерборена: Оповідання /З есперанто переклав В.Паюк/ К. Контерно-Джульєльмінетті (стр.121-123) Віана П. С. Таємниці: Оповідання /З есперанто переклав В.Паюк/ П. С. Віана (стр.124-126) Олд Б. Поезії /Переклад з есперанто; Післямова В.Паюка/ Б. Олд (стр.127-129) Апдайк Д. Х. Смерть далеких друзів/ Д. Апдайк Вайлд О. Поезії/ О. Вайлд (стр.135-138) Стріха М. Оскар Вайлд на тлі українських сюжетів: Проблеми українського перекладу/ М. Стріха (стр.139-143) Новикова М. Лукашів "Декамерон" авторський/ М. Новикова (стр.144-145) Савчин В. Лукашіана Михайла Москаленка: Перекладацькі студії/ В. Савчин (стр.146-151) Тарнавська М. Легка українська лектура для англомовного читача: Твори А.Дімарова англ.мовою/ М. Тарнавська (стр.152-153) Дроздовський Д. Пам’яті Жана Бодріяра.../ Д. Дроздовський (стр.154-157) Дроздовський Д. Джефрі Брок: "У всьому треба бути креативним...": Інтерв’ю з американським перекладачем і письменником/ Д. Дроздовський (стр.158-160) Сняданко Н. Мій ідеал письменника - О'Генрі: Розмова з Галиною Грабовською, перекладачкою/ Н. Сняданко (стр.164-165) Стріха М. Григорій Кочур на сторінках покажчика/ М. Стріха (стр.166-169) Кіндрась К. Остання роль американського "піжона" з українською душею: Про американ.актора укр.походження Джека Паланса (Володимир Палагнюк)/ К. Кіндрась (стр.182-184) Цікаві статті : Знайти схожі
|
16.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Оскар Вайлд на тлі українських сюжетів: Проблеми українського перекладу
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: Видавничий дім "Всесвіт", 2007. - N3/4. - С. 139-143 (Шифр ВС/2007/3/4)
Предметні рубрики (Галузі знань): переклад
Знайти схожі
|
17.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Григорій Кочур на сторінках покажчика
: рецензия
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: Видавничий дім "Всесвіт", 2007. - N3/4. - С. 166-169 (Шифр ВС/2007/3/4)
Предметні рубрики (Галузі знань): Перекладачі-- УКРАЇНА переклад Анотація: Проблеми українського перекладу.
Знайти схожі
|
18.
|
Назва журналу :Всесвіт -2007р.,N 5/6 Цікаві статті : Фоссе Й. Ранок та вечір/ Й. Фоссе (стр.3-45) Дойл Р. Обід: Оповідання/ Р. Дойл (стр.48-60) Пєкара Я. Лабіринт: Фантастична повість /Перекл.с польс./ Я. Пєкара (стр.60-105) Сін’їті Хосі. Оповідання /Перекл. з япон./ Хосі Сін’їті ; Хосі Сін’їті (стр.106-115) Дванадцять британських поетес XIX сторіччя: Поезії (стр.116-132) Рільке Р.М. Оповідання /З нім. переклав П.Кислиця (Прилуки)/ Р. М. Рільке (стр.133-151) Рільке Р. М. Оповідання /З нім.переклав Г.Майфет/ Р. М. Рільке (стр.152-159) Павлова О. Переклади творів Р.М.Рільке в архіві-музеї/ О. Павлова (стр.159-162) Памук О. Батькова валіза: Урочиста промова під час нагородження Нобелівською премією 10.12.2006 р. /Переклад з тур./ О. Памук (стр.163-169) Дроздовський Д. "Кінець самотності...": 11 квітня 2007 року не стало Курта Воннегута/ Д. Дроздовський (стр.170-174) Гріма А. "Єдиний спосіб збереження миру у світі - це взаємоповага та відкритість один до одного": Інтерв’ю Д.Дроздовського з мальтійським письменником Адріаном Гріма/ А. Гріма (стр.175-179) Жмуток мальтійських віршів від Адріана Гріма (стр.179-180) Стріха М. Штрихи до портрета перекладача: Пам’яті Анатолія Онишка/ М. Стріха (стр.181-185) Дроздовський Д. Поетична історія України: погляд із туманного Альбіона: Про перекладача з Великобританії Віру Річ/ Д. Дроздовський (стр.186-187) Лімборський І. Ситуація пост-просвітництва: глобалізація versus націоцентризм/ І. Лімборський (стр.188-192) Настенко-Капалєт Л. Прообраз Бояна - Янь: Літописний життєпис/ Л. Настенко-Капалєт (стр.193-205) Цікаві статті : Знайти схожі
|
19.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання :
Автор(и) : Стріха М.
Назва : Штрихи до портрета перекладача: Пам’яті Анатолія Онишка
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: Видавничий дім "Всесвіт", 2007. - N5/6. - С. 181-185: портр (Шифр ВС/2007/5/6)
Предметні рубрики (Галузі знань): Перекладачі-- УКРАЇНА
Знайти схожі
|
20.
|
Назва журналу :Київська Русь -2007р.,N 7 Цікаві статті : Ульяненко О. Там, де Південь : Проза/ О. Ульяненко (стр.7-80) Корж О. Метафора стіни : Поезія/ О. Корж (стр.83-95) Михед П. Почім у Варшаві шишки?: Проза/ П. Михед (стр.99-101) Барабаш Ю. "Уроки етнографії" для Гоголя : давні дискусії в сучасній рецепції/ Ю. Барабаш (стр.102-124) Стріха М. Наш Міцкевич/ М. Стріха (стр.125-134) Дністровий А. Гопи і філософія ( щоденник, 2004-й)/ А. Дністровий (стр.151-198) Самойленко Л. Журфак ( майже мемуари) : Проза/ Л. Самойленко (стр.199-224) Гаврош О. Як вилікуватися від своєї коханки : Проза/ О. Гаврош (стр.224 (Вкладка "Заборонена зона")) Цікаві статті : Знайти схожі
|
|
|