Пошуковий запит: <.>II=К-2/2007/12<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 9
Показані документи с 1 за 9 |
>1.
|
Речицький, В. Кодекс інтелектуальної чесности [Текст] / В. Речицький> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 3
Рубрики: Вища освіта в Україні Болонський процес Кл.слова (ненормовані): ФУЛБРАЙТІВСЬКОГО Анотація: Про "Етичний кодекс" членів Фулбрайтівського товариства України. "Етичний кодекс" - це втілення сьогоденних уявлень українських англомовних науковців про те, чим є - з погляду кращих можливостей її організації - сучасна університетська наука. Тому "Етичний кодекс" це ніби погляд на засади і принципи Болонської системи зсередини.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>2.
|
"Етичний кодекс" членів Фулбрайтівського товариства України [Текст]> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 4-5
Рубрики: Вища освіта в Україні
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>3.
|
Стріха, М. "Кандидат наук" проти "доктора філософії" [Текст] / М. Стріха> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 6-8
Рубрики: наука в Україні Анотація: Про систему наукової атестації в Україні, про необхідність її реформи.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>4.
|
Грабович, Г. Потьомкінська евроінтеграція [Текст] / Г. Грабович> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 8-12
Рубрики: Болонський процес Анотація: Болонський процес і Україна - за и проти.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>5.
|
Кучма, І. Доба перекладної непевности [Текст] / І. Кучма> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 13-15
Рубрики: переклад Анотація: Рецензія на книги: Хапаева Д. Герцоги республики в эпоху переводов: Гуманитарные науки и революция понятий. - М.: Новое лит. обозрение, 2005.;Стриха М. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. - К., 2006; Гаврилів Т. Текст між культурами. Перекладознавчі студії. - К., 2005.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>6.
|
Кіндлерова, Р. Шукаючи власних слів... [Текст] / Р. Кіндлерова> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 16-17
Рубрики: переклад Анотація: Про переклад з української.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>7.
|
Мартисевіч, М. Чому я перекладаю з української [Текст] / М. Мартисевіч> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 17-18
Рубрики: переклад
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>8.
|
Камінська, А. Якщо перекладати, то з української [Текст] / А. Камінська> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 18-19
Рубрики: переклад
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>9.
|
Бекірова, Г. Післяювілейна гіркота: Про правозахисника Петра Григоренка [Текст] / Г. Бекірова> // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 22-23
Рубрики: правозахисний рух--УКРАЇНА
Дод.точки доступу: Григоренко, Петро (правозахисник) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
|