Пошуковий запит: <.>K=ХУДОЖНІЙ ПЕРЕКЛАД<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 41
Показані документи с 1 за 10 |
|
1.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.3(0)р/К 49
Автор(и) : Клименко Ж.
Назва : Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи
: науково-методичний лекторій для вчителя зарубіжної літератури. Лекція 3: Особливості перекладацької діяльності крізь призму завдань шкільного курсу зарубіжної літератури
Місце публікування : Всесвітня література в середніх навчальних закладах України: Науково-методичний журнал. - К.: Педагогічна преса, 2010. - N 2. - С. 31-35 (далі буде). - ISSN 0205-47IX (Шифр ВЛСНЗУ1/2010/2). - ISSN 0205-47IX
ББК : 83.3(0)р Предметні рубрики (Галузі знань): методична допомога вчителям Ніжина Викладання зарубіжної літератури Переклад Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад--перекладацька діяльність
Знайти схожі
|
2.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.3(0)/П 34
Назва : Писатели о писателях
Місце публікування : Новый мир: Ежемесячный журнал художественной литературы и общественной мысли. - М.: Редакция журнала "новый мир", 2010. - N 4. - С. 146-168. - ISSN 0130-7673 (Шифр НМ-1/2010/4). - ISSN 0130-7673
ББК : 83.3(0) + 83.3(4Рос) Предметні рубрики (Галузі знань): Кафедра світової літератури та історії культури Російська література-- історія, 19 ст. Зарубіжна література-- історія, 20 ст. Переклад Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад Зміст : Превращение Воннегута/ В. Березин. Ортодокс Бунтующий/ О. Ермаков. Завещание поручика Куприна/ А. Карасёв. Рейдерский захват минувших дней и старині глубокой/ С. Солоух.
Знайти схожі
|
3.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.3(0)р10/К 49
Автор(и) : Клименко, Жанна
Назва : Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи
: науково-методичний лекторій для вчителя світової літератури
Місце публікування : Всесвітня література в середніх навчальних закладах України: Науково-методичний журнал. - К.: Педагогічна преса, 2011. - N 3. - С. 24-27 (далі буде). - ISSN 0205-47IX (Шифр ВЛСНЗУ1/2011/3). - ISSN 0205-47IX
ББК : 83.3(0)р10 Предметні рубрики (Галузі знань): Викладання зарубіжної літератури в школі Переклад художніх творів Переклад Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад Зміст : Використання елементів теорії та історії художнього перекладу в практиці викладання шкільного курсу світової літератури : лекція 10.
Знайти схожі
|
4.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.3(0)р10/К 49
Автор(и) : Клименко, Жанна
Назва : Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи. Лекція 11 : вивчення сторінок життя і творчості українських перекладачів
: науково-методичний лекторій для вчителя світової літератури
Місце публікування : Всесвітня література в середніх навчальних закладах України: Науково-методичний журнал. - К.: Педагогічна преса, 2011. - N 4. - С. 20-24. - ISSN 0205-47IX (Шифр ВЛСНЗУ1/2011/4). - ISSN 0205-47IX
ББК : 83.3(0)р10 Предметні рубрики (Галузі знань): Викладання зарубіжної літератури в школі Перекладачі-- УКРАЇНА Ключові слова (''Вільн.індекс.''): біографічна довідка--художній переклад--теорія та історія перекладу
Знайти схожі
|
5.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 81/Д 75
Автор(и) : Дроздовський, Дмитро, Усатенко, Галина
Назва : Націєтворча місія перекладу:
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: ТОВ Видавничий дім " Всесвіт", 2011. - N 5/6. - С.209-214. - ISSN 0320-8370 (Шифр ВС/2011/5/6). - ISSN 0320-8370
ББК : 81 Предметні рубрики (Галузі знань): переклад український мовна політика України Кафедра російської мови і перекладу Ключові слова (''Вільн.індекс.''): перекладач--художній переклад--науковий переклад
Знайти схожі
|
6.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 81/С 12
Автор(и) : Савенець, Андрій
Назва : Ударимо патріотизмом по колоніалізму: українська версія
Місце публікування : Всесвіт: Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - К.: ТОВ Видавничий дім " Всесвіт", 2011. - N 5/6. - С. 235-244. - ISSN 0320-8370 (Шифр ВС/2011/5/6). - ISSN 0320-8370
ББК : 81 Предметні рубрики (Галузі знань): переклад український Кафедра російської мови і перекладу Ключові слова (''Вільн.індекс.''): поетичний переклад--художній переклад
Знайти схожі
|
7.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.3(4Укр)/Т 37
Автор(и) : Тетеріна О.
Назва : Художній переклад у становленні Володимира Самійленка як новатора національного літературного процесу
Місце публікування : Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах: Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - київ: Редакція журналу "Дивослово", 2011. - N 11. - С. 53-56. - ISSN 0130-5263 (Шифр ДС1/2011/11). - ISSN 0130-5263
ББК : 83.3(4Укр) Предметні рубрики (Галузі знань): Українська література, 19 ст. кінець; 20 ст. початок Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад
Знайти схожі
|
8.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 81.411.1-7/С 59
Автор(и) : Соколова, Світлана, Ачилова, Олена
Назва : Аспектуальні особливості слов’янських мов у художньому перекладі
Місце публікування : Укр. мова: наук.-теорет. журн. Ін-ту укр. мови НАН України. - К.: Інститут української мови НАН України, 2012. - № 1. - С. 3-17. - ISSN 1682-3540 (Шифр УМ/2012/1). - ISSN 1682-3540 Примітки : Бібліогр.: 12 назв.
ББК : 81.411.1-7 Предметні рубрики (Галузі знань): Українська мова-- переклад Анотація: У статті проаналізовані засоби передання основних аспектуальних значень - виду та родів дослівної дії - у перекладах з української на російську та навпаки, а також з української на німецьку та англійську на матеріалі художніх перекладів. З'ясовано, що специфіка аспектуальних систем близькоспоріднених мови виявляється передусім на функціональному рівні, а відповідні семантичні відтінки у перекладі передаються адекватно. У неслов'янських мовах використано переважно лексичні засоби, які певною мірою відбивають семантику виду та родів дії, але багато семантичних відтінків у перекладі втрачаються, не використані тексто- та фреймотвірні потенції аспектуальних категорій тощо.
Знайти схожі
|
9.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.07/Д 43
Автор(и) : Дзера, Оксана
Назва : Крізь призму перекладознавчих теорій
: [рецензія]
Місце публікування : Дзвін: Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - Львів: "Червона калина", 2012. - N 2. - С. 139-141. - ISSN 0868-4790 (Шифр Д31/2012/2). - ISSN 0868-4790
ББК : 83.07 Предметні рубрики (Галузі знань): Перекладачі-- УКРАЇНА переклад український Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад
Знайти схожі
|
10.
|
Форма документа : Стаття із журналу Шифр видання : 83.07/Т 48
Автор(и) : Ткаченко, Сергій І.
Назва : Який корабель май на увазі Артюр Рембо?
: [з історії перекладу]
Місце публікування : Літературний Чернігів: Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - Чернігів: Літературна спілка "Чернігів", 2012. - N 2 (58). - С. 141-146. (Шифр ЛЧ-1/2012/2 (58))
ББК : 83.07 Предметні рубрики (Галузі знань): Переклад художнього тексту Кафедра англійської філології Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад--“п’яний корабель”, критика
Знайти схожі
|
|
|