Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
 Знайдено у інших БД:Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя (1)Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України (6)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Пошуковий запит: <.>K=когніції<.>
Загальна кількість знайдених документів : 1
1.

Форма документа : Видання, що продовжується
Шифр видання : 40/Н 34
Автор(и) : Самойленко, Григорій Васильович
Назва : Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал. Кн. 2
Вихідні дані : Ніжин: НДУ ім. М. Гоголя, 2015
Кільк.характеристики :204 с
Колективи : Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Серія: Наукові видання Ніжинської вищої школи
Ціна : 52.96 грн
ДРНТІ : 16
ББК : 81.00я5
Предметні рубрики (Галузі знань): Викладання іноземної мови у ВНЗ
Англійська мова-- переклад
Німецька мова-- переклад
Викладання німецької мови в ВНЗ
Викладання іноземної мови
Мовознавство-- переклад
Переклад
Кафедра світової літератури та історії культури
Кафедра української літератури
Кафедра української мови
Кафедра німецької мови
Кафедра англійської мови та методики викладання
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): переклад драматичних творів
Зміст : МОВОЗНАВСТВО ; ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ ; Переклад фразеологічних одиниць з соматичним компонентом як перекладацька проблема/ Н. М. Абабілова. Відтворення прагматичних особливостей розмовного компоненту сучасного французького художнього дискурсу/ А. А. Білас. Особливості перекладу драматичних творів/ Н. В. Возненко. Процесс семантической деривации и его отражение в переводе лингвистических терминов (на материале немецкого и английского языка)/ Т. С. Володина. Дискусійні проблеми процесу перекладу/ Л. О. Гончаренко. Адекватність відтворення ідіостилю: кореляція стилів перекладача і автора при перекладі фразеологічного рівня тексту/ Л. В. Данік, К. В. Година-Арюпіна. Оcобливості перекладу англійських компаративних фразеологізмів українською мовою/ Г. С. Дуднік. Архаизмы в “античной” поэзии Джона Китса: перевод и трансформации/ Т. Н. Жужгина-Аллахвердян. Перекладацький доробок херсонського тлумача творів дитячої літератури А. Євси/ А. Є. Здражко. Антропоніми у німецькому перекладі драми-феєрії Лесі Українки “Лісова пісня”/ Н. С. Лалаян. Критичний погляд на переклад як фах у системі української освіти/ О. В. Мазур. Неадекватність адекватних засобів перекладу/ І. Ю. Марченкова. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу/ В. Ф. Муратова. Стилістичні особливості новели Георга Бюхнера “Ленц” та їх збереження в перекладі/ Ю. А. Ніколащенко. Квалітативне спостереження в методології досліджень медичного перекладу/ Р. В. Поворознюк. Особливості перекладу неологізмів соціокультурного середовища у романі Вільяма Гібсона “Нейромант”/ О. Ф. Свиридов. Функціонування фразеологічних одиниць у німецькомовній періодиці в перекладацькому аспекті/ З. В. Чепурна, Г. Л. Лисенко. Відтворення мовностилістичних особливостей "Енеїди" І. Котляревського в англомовних перекладах/ Н. Й. Четова, І. М. Кохановська. Англомовний заголовок: перекладацький аспект/ К. Ю. Шеремета. СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ ; Використання аутентичних коміксів у навчанні німецькій мові/ Ю. Б. Богдан. Особливості навчання професійно орієнтованого діалогічного мовлення студентів вищих технічних навчальних закладів/ М. С. Бранецька. Архітектура когніції: формування ментального тезаурусу суб’єктів пізнання/ О. І. Вовк. Использование информационных технологий при дистанционном обучении профессиональному иностранному языку/ Н. П. Голованова. Друга іноземна мова – допомога чи камінь спотикання?/ Н. Ю. Голтвяниця, О. М. Хавкіна. Підвищення рівня загальнолінгвістичної компетенції студентів-філологів у курсі історії іноземної мови/ О. М. Голуб, О. О. Дубовик. К вопросу об особенностях обучения взрослых иностранному языку/ Т. А. Гончарова-Ильина. Полікультурний підхід до професійно-орієнтованого навчання в умовах глобалізації вищої освіти/ О. Є. Дем’яненко. Несформованість / незбіжність концептуальних структур онтологічних знань комунікантів як перешкода на шляху досягнення взаєморозуміння в межах навчального процесу (на матеріалі американського кінодискурсу)/ О. В. Дубцова. Новые сетевые технологии при обучении иностранному языку в условиях глобализации/ И. Р. Минаева. Рефлексивні методи автономного навчання німецької мови у вищій школі/ І. В. Михайлова. Загальнокультурна компетентність як складова фахової підготовки сучасного вчителя іноземних мов/ Т. О. Мороз. Формування граматичної компетенції у процесі навчання англійської мови у технічному ВНЗ/ О. О. Приходько. Використання змішаної форми навчання під час вивчення англійського словотворення у вищих навчальних закладах/ А. М. Сав’юк. Формированиe навыков письменного общения в деловой сфере/ Е. К. Статкевич. Навчальний переклад як розвиток професійного мовлення студентів ВНЗ/ Н. Л. Тоцька. Introducing Problem – Based Learning into ESP Context/ N. S. Fomenko. Проблеми контролю усного навчального перекладу з аркуша майбутніх філологів/ Л. М. Черноватий. Навчання діалогічного мовлення в умовах змішаної форми навчання на факультетах іноземних мов вищих навчальних закладів України/ І. В. Шевченко. Міжкультурна комунікація у викладанні іноземної мови за професійним спрямуванням у вищому навчальному закладі/ Т. В. Шиян. Применение учебных интернет-ресурсов при обучении иностранному языку студентов-менеджеров в техническом вузе/ И. А. Якушенко.
Примірники : всього : фб(1), ав(1), Ч.З.№3(3)
Вільні : фб(1), ав(1), Ч.З.№3(3)
Знайти схожі

 
Статистика
за 17.07.2024
Кількість запитів 129964
Кількість відвідувачів 820
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя