Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=перекладознавство<.>
Загальна кількість знайдених документів : 88
Показані документи с 1 за 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-88 
1.


    Сняданко, Н.
    Мій ідеал письменника - О'Генрі: Розмова з Галиною Грабовською, перекладачкою [Текст] / Н. Сняданко // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2007. - N3/4. - С. 164-165
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Грабовська, Галина \о ней\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

2.


    Зорівчак, Роксолана.
    Де рідне з чужим так тісно перемережилося [Текст] / Р. Зорівчак // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2019. - N 3/4. - С. 176-181.
Рец. на кн. Чередниченко О. Переклад. Культура. Ідентичність / О. Чередниченко. - Київ: Вд-вець Заславський О. Ю., 2017. - 224 с.
. - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
український переклад -- світовий переклад


Дод.точки доступу:
Чередниченко, Олександр Іванович (український мовознавець та перекладач ; 1947) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

3.


   
    Іванові Дзюбу - 85 [Текст] // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2019. - N 3/4. - С. 192-193. . - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Дзюба, Іван Петрович (український фізик-теоретик, перекладач, дипломат ; 1934 р. н.) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

4.


    Москаленко, Михайло.
    Переклади 1920-1930-х років [Текст] / М. Москаленко ; підгот. Р. Мовчан // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 12. - С. 19-31. . - ISSN 0236-1477
Рубрики: Українська література--перекладознавство, художній переклад
   Українська література--історія, 20 ст. 20-30-ті рр.

Кл.слова (ненормовані):
українська перекладацька справа


Дод.точки доступу:
Мовчан, Раїса \підгот.\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

5.


   
    Роксоляна Петрівна Зорівчак [Текст] // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 11. - С. 127. . - ISSN 0236-1477
Рубрики: Перекладознавство--українське перекладознавство--персоналії


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Роксоляна Петрівна (український перекладознавець, доктор філологічних наук ; 1934-2018) \о ней\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

6.


    Мовчан, Раїса.
    Йому мало б виповнитися сімдесят [Текст] : [про перекладача, літературознавця Михайла Москаленка] / Р. Мовчан // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 12. - С. 18. . - ISSN 0236-1477
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Москаленко, Михайло Никонович (перекладач, історик перекладу, культуролог, літературознавець, критик, за освітою біолог-генетик ; 1948-2006) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

7.


    Агеєва, Віра.
    Чому перекладач "Декамерона” просився в радянську тюрму? [Текст] : з нагоди 100-річчя Миколи Лукаша / В. Агеєва // Українська літературна газета. - 2020. - N 1 (17 січня). - С. 7.
Рубрики: Українська література--історія, 20 ст.
   Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів

Кл.слова (ненормовані):
українські перекладачі


Дод.точки доступу:
Лукаш, Микола Олексійович (поет, перекладач, літературознавець ; 1919-1988) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

8.


    Рябий, Василь.
    Брама знадливих форм [Текст] : [про Миколу Мирошниченка, перекладача кримськотатарської поезії] / В. Рябий // Українська літературна газета. - 2020. - N 4 (28 лютого). - С. 14.
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
кримськотатарська поезія -- письменники-перекладачі


Дод.точки доступу:
Мирошниченко, Микола Миколайович (український поет, перекладач ; 1947-2009) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

9.


    Самойленко, Григорій.
    Актуальні переклади Анатолія Роліка [Текст] / Г. Самойленко, С. Зінченко // Літературний Чернігів : Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - 2019. - N 4/88. - С. 182-185.
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
переклади А. Роліка


Дод.точки доступу:
Зінченко, Станіслав; Ролік, Анатолій Васильович (викладач) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

10.


    Шмігер, Тарас.
    З любов’ю до науки і життя [Текст] : до 85-річчя Роксолани Зорівчак / Т. Шмігер // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2019. - N 7/8. - С. 233-236. . - ISSN 0868-4790
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Роксолана Петрівна (укр. перекладознавець, германіст ; р.н. 1934) \о ней\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

11.


    Содомора, Андрій.
    Світлини пам’яті [Текст] : до 85-річчя Роксолани Зорівчак / А. Содомора // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2019. - N 7/8. - С. 236-239. . - ISSN 0868-4790
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Роксолана Петрівна (укр. перекладознавець, германіст ; р.н. 1934) \о ней\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

12.


    Астаф’єв, Олександр.
    Перекладацький доробок Ростислава Радишевського [Текст] / О. Астаф’єв // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 11/12. - С. 229-234. . - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
польсько-український переклад -- художній переклад -- перекладацька спадщина


Дод.точки доступу:
Радишевський, Ростислав Петрович (Чл.-кор. НАН України, доктор філол. наук, проф. Автор численних перекладів із польської і старопольської мов. ; 1948 р. н.) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

13.


    Дячишин, Богдан.
    Від Менандра до Плінія молодшого [Текст] / Б. Дячишин // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 3/4. - С. 281-284. . - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
переклад античної літератури


Дод.точки доступу:
Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937 р. н.) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

14.


    О'Лір, Олена.
    Невтомний садівник людської доброти [Текст] : спогад про Всеволода Ткаченка / О. О'Лір // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 7/8. - С. 185-188. . - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів
Кл.слова (ненормовані):
українські перекладачі


Дод.точки доступу:
Ткаченко, Всеволод Іванович (український перекладач, поет, енциклопедист, літературо- і країнознавець ; 1945-2018) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

15.


    Смольницька, Ольга.
    Максим Рильський і його переклад "Кармен" Бізе [Текст] / О. Смольницька, М. Стріха // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 3/4. - С. 277-280. . - ISSN 0320-8370
Рубрики: Українська література--перекладознавство, художній переклад
Кл.слова (ненормовані):
переклад класичних опер -- Кармен (опера) -- український переклад


Дод.точки доступу:
Стріха, Максим; Рильський, Максим Тадейович (укр. поет ; 1895 -1964) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

16.


    Кравець, Ярема.
    Той, що запалював творчою думкою... [Текст] / Я. Кравець // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2017. - N 12. - С. 223-225. . - ISSN 0868-4790
Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів


Дод.точки доступу:
Домбровський, Остап Августович (український франкознавець, перекладознавець) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

17.


    Тетеріна, Ольга.
    Українська перекладознавча думка другої половини XIX-поч. XX ст. у проекції сучасної компаративістики [Текст] / О. Тетеріна // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 3. - С. 45-59. . - ISSN 0236-1477
Рубрики: Українська література--перекладознавство, художній переклад
   компаративістика літературна

Кл.слова (ненормовані):
українська перекладознавча думка -- художній переклад -- національна література -- міжлітературна рецепція -- читацьке сприйняття


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

18.


    Волковинська, Інна.
    Подолання культурної дистанції через поетичну інтерпретацію форми ("Книга пісень” Г. Гейне в перекладах В. Кобилянського) [Текст] / І. Волковинська // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 10. - С. 66-80. . - ISSN 0236-1477
Рубрики: Українська література--історія, 19 ст. 1-а половина
   Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів

Кл.слова (ненормовані):
поетична інтерпретація -- художній переклад


Дод.точки доступу:
Кобилянський, Володимир Олександрович (український поет, перекладач ; 1895-1919) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

19.
811.111'38:821.111
С 57


    Содель, Олександр Сергійович.
    Крос-культурна інконгруентність комічного(на матеріалі перекладів англійськомовних анекдотів українською мовою) [Текст] : автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня канд.філол.наук. Спец.10.02.16-перекладознавство / О. С. Содель ; Міністерство освіти і науки України, Київський національний лінгвістичний університет. - К. : КНЛУ, 2019. - 21 с. -
УДК
Рубрики: Переклад--літературний переклад--види
   автореферати дисертацій--перекладознавство

   Кафедра російської мови і перекладу



Дод.точки доступу:
Міністерство освіти і науки України; Київський національний лінгвістичний університет
Примірників всього: 1
ІБв (1)
Свободны: ІБв (1)
Знайти схожі

20.
81'255.4'42-115:82-97
Д 43


    Дзера, Оксана Василівна.
    Соціокультурні та лінгвокогнітивні виміри біблійного інтертексту в просторі сучасного перекладознавства [Текст] : автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора філол.наук. Спец.10.02.16-перекладознавство / О. В. Дзера ; Міністерство освіти і науки України, Київський національний лінгвістичний університет. - К. : КНЛУ, 2018. - 36 с. -
УДК
Рубрики: Перекладознавство--теорія перекладу
   автореферати дисертацій--мовознавство

   Кафедра російської мови і перекладу

Кл.слова (ненормовані):
біблійний інтертекст


Дод.точки доступу:
Міністерство освіти і науки України; Київський національний лінгвістичний університет
Примірників всього: 1
ІБв (1)
Свободны: ІБв (1)
Знайти схожі

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-88 
 
Статистика
за 17.07.2024
Кількість запитів 140898
Кількість відвідувачів 912
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя