Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Ємець, Олександр Васильович@<.>
Загальна кількість знайдених документів : 4
Показані документи с 1 за 4
1.
81

    Ємець, Олександр Васильович.
    Семантика, синтатика та прагматика тропів в аспекті поетизації художньої прози (на матеріалі оповідань Діліана Томаса) [Текст] : Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филолог. наук : 10.02.04 - германські мови / О. В. Ємець ; Київський національний лінгвістичний університет. - К. : КНЛУ, 2000. - 22 с. -
УДК
ББК 81
РУБ 81
Рубрики: автореферати дисертацій--германські мови
Кл.слова (ненормовані):
германські мови


Дод.точки доступу:
Томас, Ділан \о нем\; Київський національний лінгвістичний університет
Примірників всього: 1
ІБв (1)
Свободны: ІБв (1)
Знайти схожі

2.
40
Н 34


   
    Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 3 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2014. - 269 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 64.00 грн.
    Зміст:
Абабілова, Наталія Миколаївна. Відтворення реалій як перекладознавча проблема / Н. М. Абабілова. - С .9-13
Андрієнко, Тетяна Петрівна. Переклад як когнітивно-комунікативна діяльність / Т. П. Андрієнко. - С .13-18
Ariupina, K. V. Author's aud translator's idiostyles: anthropocentric approach in translation studies / K. V. Ariupina, N. S. Kydriavzeva. - С .18-23
Бекіш, Мар'яна Мар'янівна. Переклад професійно-орієнтованої термінології у контексті міжкультурної комунікації / М. М. Бекіш, О. Г. Петришен. - С .23-27
Білоус, Наталія В'ячеславівна. Перекладність німецькомовних теологічних текстів у популярно-теологічному дискусі / Н. В. Білоус. - С .27-31
Борзих, Олена Олександрівна. Роль перекладу у процесі міжкультурного спілкування / О. О. Борзих, І. С. Гук. - С .31-35
Возненко, Наталя В'ячеславівна. Специфіка відтворення засобів комічного при німецько-українському перекладі художніх текстів ( на матеріалі оповідання Ф. Геріга " Рандеву з богом") / Н. В. Возненко. - С .35-40
Вороніна, Камілла Владиславівна. Реалізація асоціативного потенціалу лексичного нонсенсу під час його перекладу / К. В. Вороніна. - С .40-46
Вострецова, Вікторія Олександрівна. Алюзії в аудіовізуальному перекладі / В. О. Вострецова. - С .46-50
Гонта, Ігор Анатолійович. Особливості перекладу англійських композит-бахуврихи українською мовою / І. А. Гонта. - С .50-54
Гордієнко, Марія Юріївна. Відтворення лексико-стилістичних особливостей роману "На західному фронті без змін" у перекладах українською та російською мовами / М. Ю. Гордієнко. - С .54-58
Гудманян, Артур Грантович. Переклад жаргонізмів сленгу і пейоративної лексики художніх фільмів США / А. Г. Гудманян, Ю. М. Плетенецька. - С .58-62
Єгорова, Олеся Іванівна. Перекладацькі стратегії у світлі інтернаціоналізації реклами / О. І. Єгорова, О. Д. Бикова. - С .62-67
Ємець, Олександр Васильович. Засоби прагматичної стилістики і проблеми перекладу / О. В. Ємець. - С .67-71
Здражко, Аліна Євгенівна. Історична динаміка підходів до перекладу казки Р. Кіплінга " Кіт, що гуляв сам по собі" та їх розвиток в основі стратегії у ХХ - на початку ХХI ст / А. Є. Здражко. - С .71-76
Касяненко, Дар'я Сергіївна. Переклад та організація роботи перекладачів в ЄС / Д. С. Касяненко. - С .76-80
Каушанська, Лідія Васілівна. Врахування значень словоторчих елементів при перекладі науково-технічної літератури / Л. В. Каушанська. - С .80-84
Кіщенко, Юлія Володимирівна. Переклад заголовків текстів масової комунікації з формально близькими мовними компонентами / Ю. В. Кіщенко. - С .84-88
Лєпухова, Наталія Іванівна. Особливості перекладу реалій казкового тексту / Н. І. Лєпухова. - С .88-93
Лисенко, Гелена Людвигівна. Функціонування фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом у німецький мові / Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна. - С .93-97
Линтвар, Ольга Миколаївна. Відтворення засобів стилістичного синтаксису у романі В.Теккерея " Ярмарок суєти" / О. М. Литвар. - С .97-102
Лощенова, Ірина Феліксівна. Перекладацькі трансформації як ефективний засіб досягнення адекватності перекладу / І. Ф. Лощенова, В. В. Нікішина. - С .102-106
Мазур, Олена Вікторівна. Образність перекладів філософської та інтимної лірики Анатолія Онишка в контексті оригінальної творчості / О. В. Мазур. - С .106-110
Макухіна, Світлана Володимирівна. Переклад як засіб міжкультурної комунікації / С. В. Макухіна. - С .110-114
Муратова, Валерія Факімівна. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу / В. Ф. Муратова. - С .119-123
Науменко, Анатолій Максимович. Концептуальний переклад як поняття і як термін / А. М. Науменко. - С .123-131
Науменко, Ольга Володимирівна. Етнокультурний концепт кольору як проблема / О. В. Науменко. - С .131-135
Павлюк, Алла Борисівна. Особливості перекладу власних назв з англійської мови українською у романі Чарльза Діккенса" Посмертні записки Піквікського клубу" / А. Б. Павлюк. - С .135-139
Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Етноспецифічні особливості перекладу медичних телесеріалів / Р. В. Поворознюк. - С .139-145
Радчук, Віталій Дмитрович. Навіщо перекладачеві теорія? / В. Д. Радчук. - С .148-155
Радзієвська, Ольга Валеріївна. Синонімічний ряд англійської мови: класифікація та проблеми перекладу / О. В. Радзієвська. - С .145-148
Радчук, Віталій Дмитрович. Навіщо перекладачеві теорія? / В. Д. Радчук. - С .148-155
Свиридов, Олександр Федорович. Неологізми з галузі медицини у романі Вільяма Гібсона " Нейромант": перекладацький аспект / О. Ф. Свиридов. - С .155-159
Станика, Інна Вікторівна. Відтворення лексичних особливостей протоколів засідань Бундестагу / І. В. Станика. - С .159-163
Khromova, V. S. Peculiarities of Foreiqn Scientific and Technical Literature Translatiou / V. S. Khromova, D. I. Mayornikov. - С .163-167
Шум, Ольга Володимирівна. Особливості ідіостилю А.-Г. Горбач при відтворенні власних назв німецькою мовою (на матеріалі німецькомовного перекладу повісті В.Шевчука " Місцева зозулька із ластів’ячого гнізда" / О. В. Шум. - С .167-171
Бондаренко, Олена Миколаївна. Практичні методи та система вправ для формування перекладацької компенції у студентів-перекладачів / О. М. Бондаренко, І. Б. Коротяєва. - С .171-177
Бранецька, Марина Сергіївна. Ділова гра як метод формування професійної компетентності студентів під час вивчення іноземної мови у вищих технічних навчальних закладах / М. С. Бранецька. - С .177-183
Бронетко, Ірина Анатоліївна. Методика формування лінгвосоціокультурної компетенції учнів загальноосвітніх шкіл / І. А. Бронетко. - С .183-187
Гончарова-Ильина, Татьяна Александровна. Применение отдельных технологий нейролигвистического программирования как один из способов интенсификации обучения иностранным языкам в неязыковом вузе / Т. А. Гончарова-Ильина. - С .187-191
Залеская, Юлия Алексадровна. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов технического вуза в процессе обучения иностранным языкам / Ю. А. Залеская. - С .195-200
Іванцова, Оксана Петрівна. Особливості застосування відеоматеріалів при викладанні іноземних мов у вищих навчальних закладах / О. П. Іванцова, Т. Ю. Малярчук. - С .200-203
Івашкевич, Леся Сергіївна. Англо-американізація німецької мови та підготовка перекладачів / Л. С. Івашкевич. - С .203-208
Karpenkova, N. Preparinq for Test of Writing English: Writing Process ahd its Main Stages / N. Karpenkova. - С .208-212
Кондакова, Вікторія Петрівна. Використання інтернет-технології " блог" у навчанні іноземній мові у вищих технічних навчальних закладів / В. П. Кондакова. - С .212-218
Межуєва, Ірина Юхимівна. Проектні завдання як один з методів навчання та формування іншомовної комунікативної компетенції / І. Ю. Межуєва. - С .218-222
Минаева, Ирина Ромазановна. Информационные технологии в образовании: Веб-квест / И. Р. Минаева. - С .222-228
Мороз, Тетяна Олександрівна. Загальнокультурна компетентність як складова професійної іншомовної підготовки студентів у процесі міжкультурної інтеграції / Т. О. Мороз. - С .228-233
Приходько, Олена Олександрівна. Формування лексичної компетенції у майбутніх інженерів -програмістів у немовному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .233-240
Сав'юк, Анна Миколаївна. Вивчення суфіксальної та префіксальної системи англійської мови як важливого когнітивного аспекту під час підготовки філологів у вищих навчальних закладах / А. М. Сав'юк. - С .240-244
Статкевич, Елена Казимировна. Важность формирования профессионального-направленной лексической компетенции у студентов технических вузов / Е. К. Статкевич. - С .244-248
Тоцька, Наталія Леонідівна. Переклад як засіб розвитку професійного мовлення / Н. Л. Тоцька. - С .248-252
Фоменко, Наталья Сергеевна. Обучения межкультурной компетенции в курсе Business English / Н. С. Фоменко. - С .252-257
Шапочка, Катерина Анатоліївна. Особливості організації процесу формування іншомовної комунікативної компетенції майбутніх фахівців-перекладачів морського флоту / К. А. Шапочка, Ю. В. Бондур. - С .257-261
Якушенко, Инна Александровна. Особенности обучения чтению студентов старших курсов в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .261-265
Здражко, Аліна Євгенівна. Етнічне полотно українського перекладознавства ХХ сторіччя / А. Є Здражко, О. В. Мазур. - С .265-267
ДРНТІ
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Кафедра світової літератури та історії культури
   Кафедра української літератури

   Кафедра української мови

   Кафедра німецької мови

   Кафедра англійської мови та методики викладання

   Мовознавство

   Лінгвістика

   Лексикологія і фразеологія

   Переклад--теорія і методика

   Підготовка перекладачів

   Викладання іноземної мови

   Мова художніх творів



Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Примірників всього: 5
фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Знайти схожі

3.
40
Н 34


   
    Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 2 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - 194 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 66.67 грн.
    Зміст:
МОВОЗНАВСТВО
ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Абабілова, Наталія Миколаївна. Молодіжний сленг в аспекті теорії перекладу / Н. М. Абабілова, В. В. Нікішина. - С .7-10
Башук, Наталія Петрівна. Переклад безеквівалентної лексики у публіцистичних текстах / Н. П. Башук. - С .11-15
Бойчук, Дар’я Олександрівна. П’єса Г. Бюхнера "Войцек" у прочитанні Л. Курбаса / Д. О. Бойчук, Н. В. Возненко. - С .16-20
Воєхевич, Аеліта Іванівна. Особливості перекладу компаративних фразеологізмів у сучасній іспанській мові / А. І. Воєхевич. - С .21-26
Гончарук, Руслана Анатоліївна. Читацька рецепція як складова літературної комунікації / Р. А. Гончарук. - С .27-31
Ємець, Олександр Васильович. Стратегії та стилістичні прийоми перекладу поетичних текстів / О. В. Ємець. - С .32-35
Кириченко, Олена Анатоліївна. Антонімічний переклад як ефективний прийом контекстуального перекладу лексичних одиниць / О. А. Кириченко, В. Г. Ступак. - С .36-38
Лисенко, Гелена Людвигівна. Досягнення функціональної тотожності як основи перекладацьких перетворень / Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна. - С .39-41
Мазур, Олена Вікторівна. Методологія вивчення творчої особистості перекладача: інструментарій теорії контекстів / О. В. Мазур. - С .42-47
Муратова, Валерія Факімівна. Актуальні проблеми редагування перекладу / В. Ф. Муратова. - С .48-51
Науменко, Анатолій Максимович. Боротьба двох течій (моделей) в історії європейського перекладу / А. М. Науменко. - С .52-58
Образцова, Олена Михайлівна. Синтаксичні особливості мовлення персонажу художнього твору: перекладацький аспект / О. М. Образцова. - С .59-66
Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Інформована згода як об’єкт перекладознавчих студій / Р. В. Поворознюк. - С .67-75
Радецька, Світлана Валеріївна. Відтворення ідіолекту підлітка у повісті дж. Д. Селінджера “Над прірвою у житі”: особливості передачі сленгізмів / С. В. Радецька. - С .76-80
Радецька, Світлана Валеріївна. Субтитрування як вид аудіовізуального перекладу: переваги та недоліки / С. В. Радецька, Т. Т. Каліщак. - С .81-84
Черноватий, Леонід Миколайович. Засоби передачі однорідності у конфесійному стилі в англійській та українській мовах / Л. М. Черноватий. - С .85-91
Шеремета, Катерина Юріївна. Англомовний сленг: перекладацький аспект / К. Ю. Шеремета. - С .92-95
СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ
Білецька, Ірина Олександрівна. Контроль навчальних досягнень студентів – майбутніх учителів іноземних мов: американський досвід / І. О. Білецька. - С .96-100
Білозерська, Тетяна Володимирівна. Поділ на групи як ефективний елемент інтерактивних методів навчання іноземним мовам / Т. В. Білозерська. - С .101-105
Бранецкая, Марина Сергеевна. Реализация компетентностно ориентированных технологий обучения иностранному языку государственных служащих и должностных лиц местного самоуправления / М. С. Бранецкая. - С .106-110
Василенко, Оксана Миколаївна. Застосування інтерактивних технологій у колективному і кооперативному навчанні англійської мови / О. М. Василенко, С. А. Кондратюк. - С .111-115
Гончарова-Ільїна, Тетяна Олександрівна. Акмеологічний аспект в навчанні дорослих іноземній мові / Т. О. Гончарова-Ільїна. - С .116-120
Данік, Лада Володимирівна. Розвиток кроскультурної компетенції при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням / Л. В. Данік. - С .121-124
Залеская, Юлия Алексадровна. Интенсификация обучения иностранному языку студентов технического вуза / Ю. А. Залеская. - С .125-129
Karpenkova, N. Yu. Deutsch als Zweitsprache (Daz) / N. Yu. Karpenkova. - С .130-133
Кіщенко, Юлія Володимирівна. Становлення лекційного методу в англійській системі підготовки педагогічних кадрів / Ю. В. Кіщенко. - С .134-137
Колкунова, Вікторія Володимирівна. Формування іншомовних лексичних навичок студентів-філологів у контексті корпусної лінгвістики / В. В. Колкунова. - С .138-141
Кудрявцева, Валентина Федорівна. Впровадження компетентнісного підходу у практику комунікативного навчання / В. Ф. Кудрявцева. - С .142-147
Ніколаєнко, Оксана Анатоліївна. Теоретико-методологічні засади укладання робочого зошита для практичних занять з латинської мови для студентів-фармацевтів вищих медичних закладів України / О. А. Ніколаєнко. - С .148-152
Подвойська, Оксана Володимирівна. Редагування перекладів як навчальна дисципліна / О. В. Подвойська. - С .153-157
Приходько, Олена Олександрівна. Організація факультативних занять з іноземної мови (англійської) у технічному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .158-161
Смелікова, Вікторія Борисівна. Експериментальна перевірка ефективності методики підготовки майбутніх судноводіїв до професійно-орієнтованого спілкування засобами кейс-технологій / В. Б. Смелікова. - С .162-168
Статкевич, Елена Казимировна. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении английскому языку в технических вузах / Е. К. Статкевич. - С .169-172
Тоцька, Наталія Леонідівна. Технічний переклад – формування професійних мовленнєвих навичок студентів ВНЗ / Н. Л. Тоцька. - С .173-177
Фоменко, Наталья Сергеевна. Индивидуализация обучения зрелому профессиональному чтению студентов экономических специальностей / Н. С. Фоменко. - С .177-181
Фролова, Олена Олександрівна. Педагогічні умови формування соціокультурної компетенції у процесі підготовки майбутніх судноводіїв до професійно орієнтованого спілкування / О. О. Фролова. - С .182-187
Якушенко, Инна Александровна. Конструктивистское смешанное обучение как средство повышения эффективности обучения профессиональному иностранному языку в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .188-191
ДРНТІ
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Мовознавство
   Мовознавство--переклад

   Викладання іноземної мови

   Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя--наукові праці викладачів

   Філологічні науки--збірники

   Кафедра української мови

   Кафедра англійської мови та методики викладання

   Кафедра німецької мови



Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Примірників всього: 5
фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Знайти схожі

4.
40
Н 34


    Ємець, Олександр Васильович.
    Стратегії та стилістичні прийоми перекладу поетичних текстів [Текст] / О. В. Ємець // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 32-35
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Мовознавство--переклад
   Мовознавство--стилістика

Кл.слова (ненормовані):
лімерик -- стилістичний аналіз -- гіперболічний переклад


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)

Знайти схожі

 
Статистика
за 29.05.2024
Кількість запитів 17133
Кількість відвідувачів 1043
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя