Н 48 Некряч, Тетяна Євгенівна. Через терни до зірок: Труднощі перекладу художніх творів [Текст] : для студентів перекладацьких факультетів вищих навчальних закладів: Навчальний посібник / Т. Є. Некряч, Ю. П. Чала ; Міністерство освіти і науки України, Київський Національний університет імені Тараса Шевченка, Інститут філології, Київський національний лінгвістичний університет (Київ). - Вінниця : Нова книга, 2008. - 200 с. - Загол. обкл. : Переклад художніх творів. - укр. та англ. мовами. - ISBN 978-966-382-154-2 : 24.00 грн. Зміст: Сучасне перекладознавство в Україні: персоналії і проблеми дослідження Особливості перекладу прозових творів Особливості перекладу драматичних творів Особливості перекладу поезії Тексти для самостійного перекладу, аналізу, коментування РУБ 40-09 Рубрики: Кафедра англійської мови та методики викладання Кафедра англійської філології Переклад художніх творів Переклад прозових творів Переклад драматичних творів Переклад поезії Англійська мова--переклад Дод.точки доступу: Чала, Юлія Петрівна; Міністерство освіти і науки УкраїниКиївський Національний університет імені Тараса Шевченка; Інститут філології; Київський національний лінгвістичний університет (Київ) Примірників всього: 2 нмк іноз. мов (2) Свободны: нмк іноз. мов (2) |
> Шифр: ВС/2016/7/8 Журнал 2016р. N 7/8 Микитенко, Юрій. Пасьянс пресвітеріанця, або Що чекати від 45-го президента? : [про Дональда Трампа] / Ю. Микитенко. - С.3-6. "Я знаю: стріну долі стрим...” : [британські поети про війну] / пер. з англ. і склав довідки про поетів В. Тимчук. - С.8-15. Скуєнієкс, Кнутс. Мала в мене батьківщина : поезії / К. Скуєнієкс ; упоряд. та з латв. пер. Ю. Садловський. - С.16-28. Мутанов, Галимкаір. "Казах, який виріс на гриві коня, вдачею схожий на нього!” : поезії / Г. Мутанов ; з казах. пер. С. Дзюба. - С.29-33. Тереса, Свята. "Блаженне серце, що любить Бога” : поезії / Свята Тереса ; з іспан. пер. С. Борщевський. - С.34-36. Чосер, Джеффрі. Кентерберійські оповідки / Д. Чосер ; з середньоангл. пер. і примітки уклав М. Стріха. - С.37-47. Петрович, Борис. Стах : повість-триптих / Б. Петрович ; з білорус. пер. Н. Куліш. - С.48-104. Султанли, Вагіф. Оповідання / В. Султанли ; з азер. пер. Н. Білокопитова. - С.105-111. Гарсія Фернандес, Хесус. "Я, Алонсо Кіхано Добрий” : драматичний текст на основі біографій і творів Мігеля де Сервантеса Сааведри / Фернандес Гарсія ; з іспан. пер. С. Борщевський. - С.112-162. Шатилов, Микола. Велики лови: літопис літа 1947-го / М. Шатилов. - С.163-191. Акунін, Борис. Правильне місто має бути доброзичливим до чужих і сповненим прихованих смислів для своїх : ексклюзивне інтерв’ю члена Міжнародної ради журналу “Всесвіт” для журналів “Всесвіт” та InCity Journal / Б. Акунін ; вів бесіду Ю. Микитенко. - С.193-197. Пас, Октавио. Переднє слово до "Учення Дона Хуана” Карлоса Кастанеди : есей / О. Пас ; з іспан. пер. та склав примітки О. Цівун. - С.198-207. Стріха, Максим. Джеффрі Чосер і його Жінка з Бату / М. Стріха. - С.208-213. Шалагінов, Борис. Національно-культурний суверенітет та сучасна мережна цивілізація / Б. Шалагінов. - С.214-219. Пронкевич, Олександр. Містика, перетворена на вірші : поезія святої Тереси Авільської в перекладах українською мовою / О. Пронкевич. - С.220-227. Некряч, Тетяна Євгенівна. Роман-драма і драма в романі : до 70-річчя виходу в світ роману Р. П. Воррена “Вся королівська рать” / Т. Є. Некряч. - С.228-234. Радчук, Віталій. Як перекласти поетичне "ледь-ледь”? / В. Радчук. - С.235-243. Ткаченко, Сергій. Література, яка завжди з нами : [рецензія] / С. Ткаченко. - С.244-246. Зорівчак, Роксолана. Іван Франко як перекладач і перекладознавець : Частина друга: засновник українського перекладознавства / Р. Зорівчак. - С.247-257. Дроздовський, Дмитро. Віра Річ: між Шекспіром і Шевченком / Д. Дроздовський. - С.258-260. Сінченко, Олексій. Цей світ - XX століття / О. Сінченко. - С.267-272. Ралашич, Йосип. Юрій Крижанич і Україна : [рецензія на книгу Євгена Пащенка “Юрій Крижанич і Україна. Будівники європейського хистиянського союзу”] / Й. Ралашич. - С.273-276. Деледда, Грація. Чаклун : оповідання / Г. Деледда ; з італ. пер. О. Веклич. - С.277-280. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Н 48 Некряч, Тетяна Євгенівна. Роман-драма і драма в романі [Текст] : до 70-річчя виходу в світ роману Р. П. Воррена “Вся королівська рать” / Т. Є. Некряч> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2016. - N 7/8. - С. 228-234. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Зарубіжна література--історія, 20 ст. США--література--персоналії письменників Кл.слова (ненормовані): американські письменники -- Вся королівська рать (роман, критика) Дод.точки доступу: Воррен, Роберт Пенн (американський письменник, літературний критик і поет ; 1905-1989) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |