Пошуковий запит: <.>S=перекладачі зарубіжних країн<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 27
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1. 
| 83.3(4Укр) К 63
Комарницький, Стефан. "Прагну інформувати англійців про багатство вашої культури" [Текст] : розмова з перекладачем з української мови / С. Комарницький> // Літературна Україна : газета письменників України. - 2012. - N 14 (5 квітня). - С. 12.
ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Українська література--літературні переклади перекладачі зарубіжних країн переклад українсько-англійський
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>2. 
| 83.3(4Укр) Ж 87
Жулинський, Микола. Як Віра Річ творила міст між двома мовами [Текст] / Микола Жулинський М.> // Літературна Україна : газета письменників України. - 2012. - N 28 (26 липня). - С. 10.
Рец. на кн. : Косів Ганна. Віра Річ : творчий портрет перекладача / Ганна Косів. - Львів, 2011. ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Перекладачі--Україна перекладачі зарубіжних країн
Дод.точки доступу: Річ, Віра (перекладачка укр. літератури ; 1936-2009) \о ней\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>3. 
| 83.3(4Укр) З-86
Зорівчак, Роксолана. Шевченкіана Віри Річ [Текст] / Р. Зорівчак> // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2011. - N 3. - С. 3-12.
. - ISSN 0236-1477ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Українська література, 19 ст. перекладачі зарубіжних країн Анотація: Розвідку присвячено вагому внеску британської перекладачки та культуролога Віри Річ в англомовну шевченкіану.
Дод.точки доступу: Шевченко, Тарас Григорович (1814-1861) \о нем\; Річ, Віра (перекладачка укр. літератури ; 1936-2009) \о ней\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>4. 
| 83.3 Б 90
Букет, Євген. Духовна онука Шевченка спосила в Каневі [Текст] : [про перекладачку Віру Річ] / Є. Букет> // Слово Просвіти. - 2011. - 21-27 квітня. - С. 10. : портр.
ББК 83.3 Рубрики: перекладачі зарубіжних країн Переклад поезії переклад українсько-англійський Анотація: Віра Річ - всесвітньо відома перекладачка української літератури англійською мовою.
Дод.точки доступу: Річ, Віра (перекладачка укр. літератури ; 1936-2009) \о ней\; Шевченко, Тарас Григорович \о нем\ Знайти схожі
|
>5. 
| 83.3(0) К 90
Кульчинський, Олесь. Іранці розуміють, чому Ганнуся стала вбивцею: українська література заговорила на фарсі: розмова з перекладачкою Катериною Криконюк [Текст] / О. Кульчинський> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2011. - N 3/4. - С. 204-210 : портр.
. - ISSN 0320-8370ББК 83.3(0) Рубрики: перекладачі зарубіжних країн Перекладачі--УКРАЇНА Кафедра світової літератури та історії культури Іран--література
Дод.точки доступу: Криконюк, Катерина (іранська і українська перекладачка) \о ней\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>6. 
| 83.3(4Рос) А 35
Азадовский, К. Переводчик и его время: Соломон Апт (1921-2010) [Текст] / К. Азадовский> // Вопросы литературы : Журнал критики и литературоведения. - 2011. - N 3. - С. 358-367.
. - ISSN 0042-8795ББК 83.3(4Рос) Рубрики: Російська література--історія, 20 ст. перекладачі зарубіжних країн Росія--перекладачі
Дод.точки доступу: Апт, Соломон Константинович (российский переводчик, филолог ; 1921-2010) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>7. 
|
"Я не был первооткрывателем Томаса Манна" [Текст] : интервью Натальи Громовой с Соломоном Константиновичем Аптом 27 сентября 2009 года> // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2011. - N 9. - С. 257-271
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(0) Рубрики: перекладачі зарубіжних країн Росія--перекладачі--Кафедра світової літератури та історії культури
Дод.точки доступу: Апт, Соломон Константинович (российский переводчик, филолог ; 1921-2010) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>8. 
| 81 Б 86
Бошняк, В. Наше дело правое, птица строфокамил! [Текст] / В. Бошняк> // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2010. - N 12. - С. 177-183.
. - ISSN 0130-6545ББК 81 Рубрики: перекладачі зарубіжних країн Анотація: Размышления переводчика прозы над строчками Одена, от которых отмахнулся Иосиф Бродский.
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>9. 
| 81 Н 56
Нестеров, А. Поэзия и стереометрия, или Перевод как воля и представление [Текст] / А. Нестеров> // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2010. - N 12. - С. 144-165.
. - ISSN 0130-6545ББК 81 Рубрики: перекладачі зарубіжних країн
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>10. 
| 81 Д 14
Дадян, М. Поэтическая адаптация, или Три сердца авторского перевода [Текст] / М. Дадян> // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2010. - N 12. - С. 133-140.
. - ISSN 0130-6545ББК 81 Рубрики: перекладачі зарубіжних країн
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
|
|
|