Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/1739
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorМороз, Т. В.-
dc.date.accessioned2020-09-16T11:20:54Z-
dc.date.available2020-09-16T11:20:54Z-
dc.date.issued2020-
dc.date.submitted2020
dc.identifier.udc811.161.2’38:821.161.2Кул1/7].08-
dc.identifier.urihttp://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/1739-
dc.description.abstractУ статті описано використання П. Кулішем одиниць книжного, народно-розмовного та діалектного джерел лексики у текстах перекладів книг Святого Письма в контексті розвитку релігійного стилю української літе-ратурної мови другої половини ХІХ – початку ХХ століття. Визначено місце книжного, народно-розмовного та діалектного джерел лексики в мові перекладів книг Святого Письма, а також роль письменника-перекладача у виробленні релігійного стилю української літературної мови. Актуальність представленого мовознавчого дослідження полягає в тому, що воно, на наш погляд, послужить важливим доповненням до пізнання мов-ної індивідуальності П. Куліша та його зв’язку з культурними традиціями української мови. Дослідження лексико-стилістичних особливостей перекладів українською мовою книг Святого Письма, здійснених П. Кулішем, переконує, що в них відтворено й збережено зв’язки з традиціями розвитку літературної мови, з узвичаєними нормами слововжитку в українському освіченому середовищі кінця ХІХ – початку ХХ століть. У ході нашого дослідження з’ясовано функціональні властивості стильового потенціалу церковнослов’янізмів, народно-розмовної та діалектної лексики української мови у творенні урочистого, поетичного, піднесеного колориту мовлення, типового для релігійного стилю української літературної мови. П. Куліш як перекладач Біблії відновив функціональні властивості цих засобів. Окремо варто зауважити уважне й помірковане ставлення письменника-перекладача до їх застосування, що цілком узгоджувалося з культурно-писемною тради-цією української мови, забезпечувало культурну спадкоємність і утверджу-вало умотивованість цих одиниць у виробленні високого стилю мови.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherВидавництво НДУ імені Миколи Гоголяuk_UA
dc.subjectП. Кулішuk_UA
dc.subjectСвяте Письмоuk_UA
dc.subjectкнижне джерело лексикиuk_UA
dc.titleКулішева мовна політика у виробленні високого стилю української літературної мовиuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Література та культура Полісся. Випуск 98 (2020 р.)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
20.pdf532,27 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.