Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/2818
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Бойко, Н. І. | - |
dc.contributor.author | Бойко, Т. В. | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-10T08:56:04Z | - |
dc.date.available | 2023-04-10T08:56:04Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.udc | 82.091:821.161.2(092) | - |
dc.identifier.uri | http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/2818 | - |
dc.description | The paper raises the problem of establishing the main author’s text as one of the most important components in the preparation and creation of an academic publication. Based on the material of several editions of V. Vynnychenko’s story «Beauty and Strength», there was made an attempt to determine the distinctive features of spelling norms and lexical-semantic usages, figurative parameters of the author’s artistic work. Several types of transformations have been identified, which are marked on different levels of language norms, their replacements, qualitative and quantitative dimensions of the features of the literary text: changes in the spelling of words (139 cases), replacement of lexical units (249), changes in the form of words (160), addition of new words ( 84), removal of tokens (9), transformation in the direct speech of the characters of the work (157), modifications of the structural constructions of sentences (30), changes in punctuation (231), and technical oversights (14). | uk_UA |
dc.description.abstract | У статтi порушено проблему встановлення основного авторського тексту як одного з найголовнiших складників у підготовці та створеннi академiчного видання. На матерiалi кiлькох редакцiй оповiдання В. Винниченка «Краса i сила» здiйснено спробу визначити вiдмiннi риси правописних норм та лексико-семантичних уживань, образних параметрiв художнього твору автора. Виявлено декілька різновидів трансформацій, які позначені на різнорів-невих мовних нормах, їхніх замінах, якісних та кількісних вимірах особливостей художнього тексту: зміни в орфографії слів (139 випадків), заміну лексичних одиниць (249), змiни форми слів (160), додавання нових слів (84), вилучення лексем (9), трансформування прямої мови персонажів твору (157), модифікації структурних побудов речень (30), зміни в пунктуації (231), а також технічні недогляди (14). | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.subject | академiчне видання | uk_UA |
dc.subject | модифікації текстів автора | uk_UA |
dc.subject | видавницт-во «Рух» | uk_UA |
dc.subject | видавництво «Днiпро» | uk_UA |
dc.subject | основний авторський текст | uk_UA |
dc.subject | Володимир Винниченко | uk_UA |
dc.subject | компаративний аналіз, | uk_UA |
dc.subject | редагування | uk_UA |
dc.title | До проблеми академічного видання творів В. Винниченка: компаративний аналіз видань оповідання «Краса і сила» | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Література та культура Полісся. Випуск 107 (2022 р.) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
ПОЛІССЯ_107 МАКЕТ-113-127.pdf | 773,26 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.