Н 34 Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 2 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2015. - 204 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 52.96 грн Зміст: МОВОЗНАВСТВО ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ Абабілова, Наталія Миколаївна. Переклад фразеологічних одиниць з соматичним компонентом як перекладацька проблема / Н. М. Абабілова. - С .7-12 Білас, Андрій Андрійович. Відтворення прагматичних особливостей розмовного компоненту сучасного французького художнього дискурсу / А. А. Білас. - С .13-18 Возненко, Наталя В'ячеславівна. Особливості перекладу драматичних творів / Н. В. Возненко. - С .19-24 Володина, Татьяна Святославовна. Процесс семантической деривации и его отражение в переводе лингвистических терминов (на материале немецкого и английского языка) / Т. С. Володина. - С .25-30 Гончаренко, Людмила Олексіївна. Дискусійні проблеми процесу перекладу / Л. О. Гончаренко. - С .31-34 Данік, Лада Володимирівна. Адекватність відтворення ідіостилю: кореляція стилів перекладача і автора при перекладі фразеологічного рівня тексту / Л. В. Данік, К. В. Година-Арюпіна. - С .35-41 Дуднік, Ганна Сергіївна. Оcобливості перекладу англійських компаративних фразеологізмів українською мовою / Г. С. Дуднік. - С .41-44 Жужгина-Аллахвердян, Тамара Николаевна. Архаизмы в “античной” поэзии Джона Китса: перевод и трансформации / Т. Н. Жужгина-Аллахвердян. - С .45-50 Здражко, Аліна Євгенівна. Перекладацький доробок херсонського тлумача творів дитячої літератури А. Євси / А. Є. Здражко. - С .51-54 Лалаян, Наталія Степанівна. Антропоніми у німецькому перекладі драми-феєрії Лесі Українки “Лісова пісня” / Н. С. Лалаян. - С .55-58 Мазур, Олена Вікторівна. Критичний погляд на переклад як фах у системі української освіти / О. В. Мазур. - С .59-64 Марченкова, Ілона Юріївна. Неадекватність адекватних засобів перекладу / І. Ю. Марченкова. - С .65-68 Муратова, Валерія Факімівна. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу / В. Ф. Муратова. - С .69-72 Ніколащенко, Юлія Андріївна. Стилістичні особливості новели Георга Бюхнера “Ленц” та їх збереження в перекладі / Ю. А. Ніколащенко. - С .73-75 Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Квалітативне спостереження в методології досліджень медичного перекладу / Р. В. Поворознюк. - С .76-81 Свиридов, Олександр Федорович. Особливості перекладу неологізмів соціокультурного середовища у романі Вільяма Гібсона “Нейромант” / О. Ф. Свиридов. - С .82-85 Чепурна, Зінаїда Василівна. Функціонування фразеологічних одиниць у німецькомовній періодиці в перекладацькому аспекті / З. В. Чепурна, Г. Л. Лисенко. - С .86-88 Четова, Наталія Йосипівна. Відтворення мовностилістичних особливостей "Енеїди" І. Котляревського в англомовних перекладах / Н. Й. Четова, І. М. Кохановська. - С .89-94 Шеремета, Катерина Юріївна. Англомовний заголовок: перекладацький аспект / К. Ю. Шеремета. - С .95-98 СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ Богдан, Юлія Броніславівна. Використання аутентичних коміксів у навчанні німецькій мові / Ю. Б. Богдан. - С .99-103 Бранецька, Марина Сергіївна. Особливості навчання професійно орієнтованого діалогічного мовлення студентів вищих технічних навчальних закладів / М. С. Бранецька. - С .104-108 Вовк, Олена Іванівна. Архітектура когніції: формування ментального тезаурусу суб’єктів пізнання / О. І. Вовк. - С .109-112 Голованова, Наталья Петровна. Использование информационных технологий при дистанционном обучении профессиональному иностранному языку / Н. П. Голованова. - С .113-119 Голтвяниця, Надія Юріївна. Друга іноземна мова – допомога чи камінь спотикання? / Н. Ю. Голтвяниця, О. М. Хавкіна. - С .120-124 Голуб, Олена Михайлівна. Підвищення рівня загальнолінгвістичної компетенції студентів-філологів у курсі історії іноземної мови / О. М. Голуб, О. О. Дубовик. - С .125-129 Гончарова-Ильина, Татьяна Александровна. К вопросу об особенностях обучения взрослых иностранному языку / Т. А. Гончарова-Ильина. - С .130-134 Дем’яненко, Ольга Евгенівна. Полікультурний підхід до професійно-орієнтованого навчання в умовах глобалізації вищої освіти / О. Є. Дем’яненко. - С .135-139 Дубцова, Ольга Вячеславівна. Несформованість / незбіжність концептуальних структур онтологічних знань комунікантів як перешкода на шляху досягнення взаєморозуміння в межах навчального процесу (на матеріалі американського кінодискурсу) / О. В. Дубцова. - С .140-146 Минаева, Ирина Ромазановна. Новые сетевые технологии при обучении иностранному языку в условиях глобализации / И. Р. Минаева. - С .147-150 Михайлова, Ірина Василівна. Рефлексивні методи автономного навчання німецької мови у вищій школі / І. В. Михайлова. - С .151-155 Мороз, Тетяна Олександрівна. Загальнокультурна компетентність як складова фахової підготовки сучасного вчителя іноземних мов / Т. О. Мороз. - С .156-159 Приходько, Олена Олександрівна. Формування граматичної компетенції у процесі навчання англійської мови у технічному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .160-165 Сав’юк, Анна Миколаївна. Використання змішаної форми навчання під час вивчення англійського словотворення у вищих навчальних закладах / А. М. Сав’юк. - С .166-169 Статкевич, Елена Казимировна. Формированиe навыков письменного общения в деловой сфере / Е. К. Статкевич. - С .170-173 Тоцька, Наталія Леонідівна. Навчальний переклад як розвиток професійного мовлення студентів ВНЗ / Н. Л. Тоцька. - С .174-177 Fomenko, N. S. Introducing Problem – Based Learning into ESP Context / N. S. Fomenko. - С .178-181 Черноватий, Леонід Миколайович. Проблеми контролю усного навчального перекладу з аркуша майбутніх філологів / Л. М. Черноватий. - С .182-188 Шевченко, Ірина Вікторівна. Навчання діалогічного мовлення в умовах змішаної форми навчання на факультетах іноземних мов вищих навчальних закладів України / І. В. Шевченко. - С .189-193 Шиян, Тетяна Володимирівна. Міжкультурна комунікація у викладанні іноземної мови за професійним спрямуванням у вищому навчальному закладі / Т. В. Шиян. - С .194-197 Якушенко, Инна Александровна. Применение учебных интернет-ресурсов при обучении иностранному языку студентов-менеджеров в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .198-201
РУБ 40 Рубрики: Викладання іноземної мови у ВНЗ Англійська мова--переклад Німецька мова--переклад Викладання німецької мови в ВНЗ Викладання іноземної мови Мовознавство--переклад Переклад Кафедра світової літератури та історії культури Кафедра української літератури Кафедра української мови Кафедра німецької мови Кафедра англійської мови та методики викладання Кл.слова (ненормовані): переклад драматичних творів Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Кітс, Джон \о нем\; Євса, Андрій Іванович (український письменник, перекладач, журналіст. Член Національної спілки письменників України (з 1993), Національної спілки журналістів України ; 1927 р. н.) \о нем\; Українка, Леся (укр. письменниця ; 1871-1913) \о ней\; Бюхнер, Георг \о нем\; Гібсон, Вільям \о нем\; Котляревський, Іван Петрович (укр. письменник ; 1769-1838) \о нем\; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Примірників всього: 5 фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
М 22 Мамрак, Алла Володимирівна. Вступ до теорії перекладу [Текст] : [навч. посібник для студ. вищ. навч. закл.] / А. В. Мамрак. - К. : Центр учбової літератури, 2009. - 304 с. - Бібліогр. на поч. ст. - Глосарій: с. 224-270. - Л-ра: с. 271-294. - ISBN 978-966-364-827-9 : 120.00 грн., 120.00 грн. РУБ 40-09 Рубрики: Мовознавство--підручники та посібники для ВНЗ Теорія перекладу Мовознавство--переклад Кафедра української мови Кл.слова (ненормовані): еквівалентність -- моделі перекладу -- семантика слова -- морфологічні категорії -- лексичні відповідності -- синтаксичні відповідності -- трансформації Анотація: Посібник складається з методичного подання, покликаного сприяти оптимальному його використанню в навчальних цілях. Примірників всього: 3 Ч.З.№3 (2), ав (1) Свободны: Ч.З.№3 (2), ав (1) |
Н 34 Mykhaylenko, Valery V.. Discourse Particle in SL and TL Compared [Текст] / V. Mykhaylenko, В. В. Михайленко> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 1. - С. 131-136 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Англійська мова--переклад Кл.слова (ненормовані): дискурс -- мова оригіналу -- мова перекладу Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Михайленко, Валерій Васильович; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 2 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - 194 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 66.67 грн. Зміст: МОВОЗНАВСТВО ПЕРЕКЛАД ЯК ЗАСІБ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ Абабілова, Наталія Миколаївна. Молодіжний сленг в аспекті теорії перекладу / Н. М. Абабілова, В. В. Нікішина. - С .7-10 Башук, Наталія Петрівна. Переклад безеквівалентної лексики у публіцистичних текстах / Н. П. Башук. - С .11-15 Бойчук, Дар’я Олександрівна. П’єса Г. Бюхнера "Войцек" у прочитанні Л. Курбаса / Д. О. Бойчук, Н. В. Возненко. - С .16-20 Воєхевич, Аеліта Іванівна. Особливості перекладу компаративних фразеологізмів у сучасній іспанській мові / А. І. Воєхевич. - С .21-26 Гончарук, Руслана Анатоліївна. Читацька рецепція як складова літературної комунікації / Р. А. Гончарук. - С .27-31 Ємець, Олександр Васильович. Стратегії та стилістичні прийоми перекладу поетичних текстів / О. В. Ємець. - С .32-35 Кириченко, Олена Анатоліївна. Антонімічний переклад як ефективний прийом контекстуального перекладу лексичних одиниць / О. А. Кириченко, В. Г. Ступак. - С .36-38 Лисенко, Гелена Людвигівна. Досягнення функціональної тотожності як основи перекладацьких перетворень / Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна. - С .39-41 Мазур, Олена Вікторівна. Методологія вивчення творчої особистості перекладача: інструментарій теорії контекстів / О. В. Мазур. - С .42-47 Муратова, Валерія Факімівна. Актуальні проблеми редагування перекладу / В. Ф. Муратова. - С .48-51 Науменко, Анатолій Максимович. Боротьба двох течій (моделей) в історії європейського перекладу / А. М. Науменко. - С .52-58 Образцова, Олена Михайлівна. Синтаксичні особливості мовлення персонажу художнього твору: перекладацький аспект / О. М. Образцова. - С .59-66 Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Інформована згода як об’єкт перекладознавчих студій / Р. В. Поворознюк. - С .67-75 Радецька, Світлана Валеріївна. Відтворення ідіолекту підлітка у повісті дж. Д. Селінджера “Над прірвою у житі”: особливості передачі сленгізмів / С. В. Радецька. - С .76-80 Радецька, Світлана Валеріївна. Субтитрування як вид аудіовізуального перекладу: переваги та недоліки / С. В. Радецька, Т. Т. Каліщак. - С .81-84 Черноватий, Леонід Миколайович. Засоби передачі однорідності у конфесійному стилі в англійській та українській мовах / Л. М. Черноватий. - С .85-91 Шеремета, Катерина Юріївна. Англомовний сленг: перекладацький аспект / К. Ю. Шеремета. - С .92-95 СПЕЦИФІКА І ТРУДНОЩІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ ТА ПЕРЕКЛАДУ У ВНЗ Білецька, Ірина Олександрівна. Контроль навчальних досягнень студентів – майбутніх учителів іноземних мов: американський досвід / І. О. Білецька. - С .96-100 Білозерська, Тетяна Володимирівна. Поділ на групи як ефективний елемент інтерактивних методів навчання іноземним мовам / Т. В. Білозерська. - С .101-105 Бранецкая, Марина Сергеевна. Реализация компетентностно ориентированных технологий обучения иностранному языку государственных служащих и должностных лиц местного самоуправления / М. С. Бранецкая. - С .106-110 Василенко, Оксана Миколаївна. Застосування інтерактивних технологій у колективному і кооперативному навчанні англійської мови / О. М. Василенко, С. А. Кондратюк. - С .111-115 Гончарова-Ільїна, Тетяна Олександрівна. Акмеологічний аспект в навчанні дорослих іноземній мові / Т. О. Гончарова-Ільїна. - С .116-120 Данік, Лада Володимирівна. Розвиток кроскультурної компетенції при вивченні іноземної мови за професійним спрямуванням / Л. В. Данік. - С .121-124 Залеская, Юлия Алексадровна. Интенсификация обучения иностранному языку студентов технического вуза / Ю. А. Залеская. - С .125-129 Karpenkova, N. Yu. Deutsch als Zweitsprache (Daz) / N. Yu. Karpenkova. - С .130-133 Кіщенко, Юлія Володимирівна. Становлення лекційного методу в англійській системі підготовки педагогічних кадрів / Ю. В. Кіщенко. - С .134-137 Колкунова, Вікторія Володимирівна. Формування іншомовних лексичних навичок студентів-філологів у контексті корпусної лінгвістики / В. В. Колкунова. - С .138-141 Кудрявцева, Валентина Федорівна. Впровадження компетентнісного підходу у практику комунікативного навчання / В. Ф. Кудрявцева. - С .142-147 Ніколаєнко, Оксана Анатоліївна. Теоретико-методологічні засади укладання робочого зошита для практичних занять з латинської мови для студентів-фармацевтів вищих медичних закладів України / О. А. Ніколаєнко. - С .148-152 Подвойська, Оксана Володимирівна. Редагування перекладів як навчальна дисципліна / О. В. Подвойська. - С .153-157 Приходько, Олена Олександрівна. Організація факультативних занять з іноземної мови (англійської) у технічному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .158-161 Смелікова, Вікторія Борисівна. Експериментальна перевірка ефективності методики підготовки майбутніх судноводіїв до професійно-орієнтованого спілкування засобами кейс-технологій / В. Б. Смелікова. - С .162-168 Статкевич, Елена Казимировна. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении английскому языку в технических вузах / Е. К. Статкевич. - С .169-172 Тоцька, Наталія Леонідівна. Технічний переклад – формування професійних мовленнєвих навичок студентів ВНЗ / Н. Л. Тоцька. - С .173-177 Фоменко, Наталья Сергеевна. Индивидуализация обучения зрелому профессиональному чтению студентов экономических специальностей / Н. С. Фоменко. - С .177-181 Фролова, Олена Олександрівна. Педагогічні умови формування соціокультурної компетенції у процесі підготовки майбутніх судноводіїв до професійно орієнтованого спілкування / О. О. Фролова. - С .182-187 Якушенко, Инна Александровна. Конструктивистское смешанное обучение как средство повышения эффективности обучения профессиональному иностранному языку в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .188-191
РУБ 40 Рубрики: Мовознавство Мовознавство--переклад Викладання іноземної мови Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя--наукові праці викладачів Філологічні науки--збірники Кафедра української мови Кафедра англійської мови та методики викладання Кафедра німецької мови Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Примірників всього: 5 фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Абабілова, Наталія Миколаївна. Молодіжний сленг в аспекті теорії перекладу [Текст] / Н. М. Абабілова, В. В. Нікішина> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 7-10 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Мовознавство--термінологія Кл.слова (ненормовані): молодіжний сленг -- жаргон Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Нікішина, Віра Вікторівна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Башук, Наталія Петрівна. Переклад безеквівалентної лексики у публіцистичних текстах [Текст] / Н. П. Башук> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 11-15 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Мовознавство--лексика--термінологія Кл.слова (ненормовані): мова публіцистики -- транскрипція Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Бойчук, Дар’я Олександрівна. П’єса Г. Бюхнера "Войцек" у прочитанні Л. Курбаса [Текст] / Д. О. Бойчук, Н. В. Возненко> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 16-20 РУБ 40 Рубрики: Переклад драматичних творів Мовознавство--переклад Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Возненко, Наталя В’ячеславівна; Бюхнер, Георг \о нем\; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Воєхевич, Аеліта Іванівна. Особливості перекладу компаративних фразеологізмів у сучасній іспанській мові [Текст] / А. І. Воєхевич> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 21-26 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Компаративістика--зіставне мовознавство Іспанська мова--фразеологія--переклад Кл.слова (ненормовані): порівняння -- ідіома -- зворот Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Гончарук, Руслана Анатоліївна. Читацька рецепція як складова літературної комунікації [Текст] / Р. А. Гончарук> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 27-31 РУБ 40 Рубрики: Літературознавство--поетика--композиція і сюжет Літературознавство--література і читач Мовознавство--переклад Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Ємець, Олександр Васильович. Стратегії та стилістичні прийоми перекладу поетичних текстів [Текст] / О. В. Ємець> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 32-35 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Мовознавство--стилістика Кл.слова (ненормовані): лімерик -- стилістичний аналіз -- гіперболічний переклад Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Кириченко, Олена Анатоліївна. Антонімічний переклад як ефективний прийом контекстуального перекладу лексичних одиниць [Текст] / О. А. Кириченко, В. Г. Ступак> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 36-38 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Мовознавство--лексика Кл.слова (ненормовані): антонімічний переклад -- конверсивна трансформація Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Ступак, Владислава Георгіївна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Лисенко, Гелена Людвигівна. Досягнення функціональної тотожності як основи перекладацьких перетворень [Текст] / Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 39-41 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Кл.слова (ненормовані): трансформація Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Чепурна, Зінаїда Володимирівна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Мазур, Олена Вікторівна. Методологія вивчення творчої особистості перекладача: інструментарій теорії контекстів [Текст] / О. В. Мазур> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 42-47 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Перекладачі--професійна компетенція Кл.слова (ненормовані): теорія контекстів Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Муратова, Валерія Факімівна. Актуальні проблеми редагування перекладу [Текст] / В. Ф. Муратова> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 48-51 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Переклад--літературний переклад--редагування Кл.слова (ненормовані): аналіз перекладу -- лексичні проблеми перекладу Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Науменко, Анатолій Максимович. Боротьба двох течій (моделей) в історії європейського перекладу [Текст] / А. М. Науменко> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 52-58 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Переклад--історія Кл.слова (ненормовані): типи перекладу Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Образцова, Олена Михайлівна. Синтаксичні особливості мовлення персонажу художнього твору: перекладацький аспект [Текст] / О. М. Образцова> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 59-66 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Переклад художніх творів Кл.слова (ненормовані): адекватність перекладу -- мовленнєва характеристика Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Інформована згода як об’єкт перекладознавчих студій [Текст] / Р. В. Поворознюк> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 67-75 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Кл.слова (ненормовані): перекладацькі глосарії -- зворотний переклад Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Радецька, Світлана Валеріївна. Субтитрування як вид аудіовізуального перекладу: переваги та недоліки [Текст] / С. В. Радецька, Т. Т. Каліщак> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 81-84 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Переклад--літературний переклад--види Кл.слова (ненормовані): типи перекладу -- аудіовізуальний переклад Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Каліщак, Тетяна Тадеївна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Шеремета, Катерина Юріївна. Англомовний сленг: перекладацький аспект [Текст] / К. Ю. Шеремета> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 92-95 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад англійська мова--термінологія Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
Н 34 Подвойська, Оксана Володимирівна. Редагування перекладів як навчальна дисципліна [Текст] / О. В. Подвойська> // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2016. - Кн. 2. - С. 153-157 РУБ 40 Рубрики: Мовознавство--переклад Переклад--редагування Редагування літературне Кл.слова (ненормовані): редагування перекладів Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |