Please use this identifier to cite or link to this item:
http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/1154
Title: | Między tekstem oryginału a tłumaczeniem. Kilka spostrzeżeń o języku Janusza Korczaka |
Authors: | Weigt, Z. |
Keywords: | Korczak dzieła tłumaczenia język |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | Видавництво НДУ ім. Миколи Гоголя |
Abstract: | Janusz Korczak, lekarz, pedagog i pisarz pozostawił po sobie bogatą spuściznę literacką w postaci dramatów, powieści, esejów, opowiadań i in., w których przedstawiona została sytuacja życiowa dziecka i obrona jego praw. Poza tym jest autorem naukowych rozpraw o wychowaniu i pism pedagogicznych, jak również licznych rozpraw społeczno-medycznych. Jego twórczość została przełożona na ponad dwadzieścia języków. Przedłożony artykuł ma na celu poddać egzemplarycznej analizie porównawczej wybrane oryginalne teksty Korczaka i ich niemieckie tłumaczenia. Uwaga badacza koncentrowała się przede wszystkim na warstwę leksykalną, syntaktyczną i stylistyczną tekstu. Uzyskane wyniki pozwalają na kilka uwag odnośnie do stylu i języka Korczaka. W ścisłym związku wyników analizy i procesu tłumaczeniowego pozostają zagadnienia przetłumaczalności vs. braku ekwiwalencji całkowitej. |
URI: | http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/1154 |
Appears in Collections: | Література та культура Полісся. Випуск 95 (2019 р.) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.