Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя (2)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 97
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
   81’25(075.8)
   П 58


    Popova, Oleksandra.
    Multilngual education in Ukraine: theoretical and practical aspects [Text] : [study guide] / Oleksandra Popova ; State institution "South Ukr. nat. pedagogical univ. named after K. D. Ushynsky" = Полілінгвістична освіта в Україні: теоретичні та практичні аспекти (на матеріалі китайської, англійської, української та російської мов) : [навч. посібник] / Попова Олександра. - Odesa : Helvetica, 2018. - 151 p. - Текст англ., кит., укр., рос. - Бібліогр. в кінці розд. - ISBN 978-966-916-643-2 : 165.00 грн.
УДК
Рубрики: Англійська мова--переклад
   Китайська мова--переклад

   Українська мова--переклад

   Російська мова--переклад

   Полілінгвістична освіта

   Переклад



Дод.точки доступу:
Попова Олександра; Ministry of Education and Science of UkraineState institution "South Ukrainian national pedagogical university named after K. D. Ushynsky" (Odesa)
Примірників всього: 2
НМК іноз. мов (2)
Свободны: НМК іноз. мов (2)
Знайти схожі

2.


    Макушинский, А.
    Scheitern [Текст] / А. Макушинский // Знамя : Ежемесячный литературно-художественный и общественно-политический журнал. - 2008. - N8. - С. 203-208 . - ISSN 0130-1616
Рубрики: Переклад
   німецька мова

Анотація: Есть гениальные слова, непереводимые или не вполне переводимые на другие языки, теряющие в переводе не свое значение, конечно, но свои оттенки, отзвуки, отблески. К таким-то вом гениальным, не впоне переводимым, словам относится, на мой взгляд, верней - слух, и немецкое слово Scheitern; о нем и поговорим.


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

3.


    Грязнова, А. Т.
    "Tsar Saltan" и "Лягушачья Принцесса" (Заглавия сказок и проблема их перевода) [Текст] / А. Т. Грязнова // Русский язык в школе и дома : Научно-популярный и учебно-методический журнал. - 2008. - N1. - С. 18-21
Рубрики: Переклад


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

4.
40
Н 34


    Радецька, Світлана Валеріївна.
    Англомовні та україномовні медичні веб-сайти: вживання та переклад медичної термінології. Прагматична адаптація перекладу [Текст] / С. В. Радецька, К. С. Туряниця // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - Кн. 1. - С. 210-213
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Термінологія--переклад
   Переклад

Кл.слова (ненормовані):
медична термінологія -- медичні веб-сайти


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Туряниця, Ксенія Сергіївна; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)

Знайти схожі

5.
40
Н 34


    Козоріз, Ірина Сергіїна.
    Відображення прагматичного потенціалу морфологічних особливостей німецькомовної реклами в українському перекладі [Текст] / І. С. Козоріз // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - Кн. 1. - С. 162-165
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Німецька мова--переклад
   Переклад

   Реклама

   мова реклами



Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)

Знайти схожі

6.
40-09
К 69


    Корунець, Ілько Вакулович.
    Вступ до перекладознавства [Текст] : навчальний посібник для студентів перекладацьких і філологічних факультетів/інститутів / І. В. Корунець. - Вінниця : Нова книга, 2008. - 512 с. - ISBN 978-966-382-137-5 : 55.00 грн.
ДРНТІ
ББК 81.07-923
РУБ 40-09
Рубрики: Переклад
   Тлумачення


Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

7.


    Стріха, М.
    Григорій Кочур на сторінках покажчика [Текст] : рецензия / М. Стріха // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2007. - N3/4. - С. 166-169
Рец. на Григорій Кочур : Бібліогр.покажч. У 2 ч. / Уклад.: Г.Домбровська, З.Домбровська. Наук.ред., автор передм. Р.Зорівчак. 2-е вид. - Львів: ЛНУ ім.І.Франка, 2006. - 264 с.

Рубрики: Перекладачі--УКРАЇНА
   переклад

Анотація: Проблеми українського перекладу.


Дод.точки доступу:
Кочур, Г. \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

8.
71
Д 75


    Дроздовський, Дмитро.
    Діалог культур у Єревані: зустріч четверта [Текст] / Д. Дроздовський // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2011. - N 3/4. - С. 246-248. . - ISSN 0320-8370
ББК 71 + 83
Рубрики: культура зарубіжних країн
   Переклад

   Вірменія--література
    Вірменія--культура

Кл.слова (ненормовані):
Вірменський форум
Анотація: З 23 до 28 жовтня 2010 р. в Єревані проходив IV Форум перекладачів та видавців країн СНД і Балтії.


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

9.


    Горелик, М.
    Дева, дракон и герой: О стихотворении "Святой Георгий" Р.М.Рильке [Текст] / М. Горелик // Вопросы литературы : Журнал критики и литературоведения. - 2007. - N2. - С. 275-296 . - ISSN 0042-8795
Рубрики: Зарубіжна література--історія, 20 ст.
   переклад

   Австрія--література


Дод.точки доступу:
Рільке, Райнер Марія \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

10.
40
Н 34


    Радецька, Світлана Валеріївна.
    Деякі особливості складання та перекладу англійської та української ділової кореспонденції [Текст] / С. В. Радецька // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - Кн. 1. - С. 202-205
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Англійська мова--переклад
   Мова ділових паперів

   Переклад

Кл.слова (ненормовані):
ділова кореспонденція


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 5 : фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)
Вільні: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3)

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
Статистика
за 03.06.2024
Кількість запитів 30776
Кількість відвідувачів 1420
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя