Пошуковий запит: <.>S=перекладачі -- Україна<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 66
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1.
| 80 Ч-68
Чистяк, Дмитро. Французька сюїта Ганни Малець [Текст] / Д. Чистяк> // Освіта : всеукраїнський громадсько-політичний тижневик. - 2011. - N 50 (7-14 грудня). - С. 7.
ББК 80 Рубрики: Перекладачі--УКРАЇНА Кл.слова (ненормовані): українське перекладацтво Анотація: В 2010 р. в видавництві "Пільсар" у перекладі Ганни Малець вийшов роман нашої славетної землячки - Ірен Немировські. Немировські Ірен (1903, м. Київ — 1942, концтабір Аушвіц, Польща) — письменниця (Франція), лауреатка однієї з найпрестижніших премій Франції — премії Ренодо (посмертно, 2005).
Дод.точки доступу: Малець, Ганна (перекладач) \о ней\; Немировські, Ірен (французька письменниця українського походження ; 1903-1942) \о ней\ Є примірники у відділах:
всього 2 : Ч.З.№2 (1), муз. (1) Вільні: Ч.З.№2 (1), муз. (1)
Знайти схожі
|
>2.
|
Чистяк, Д. Світлий усміх Григорія Кочура ( До 99-річчя з дня народження) [Текст] / Д. Чистяк> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2008. - N1/2. - С. 175-176
. - ISSN 0320-8370 Рубрики: перекладачі--Україна
Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>3.
|
Чередниченко, О. Перекладацький доробок Григорія Кочура [Текст] / О. Чередниченко> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2009. - N5/6. - С. 185-190.
. - ISSN 0320-8370ББК 83.3(4Укр) Рубрики: перекладачі--Україна
Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (1908-1994) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>4.
| 83.3(4Укр) Х 22
Харчук, Р. "В час мого скону не закривайте балкона" [Текст] : до 90-річчя від дня народження Миколи Лукаша / Р. Харчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2009. - N 12. - С. 52-54
. - ISSN 0130-5263ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Кафедра української літератури Перекладачі--УКРАЇНА
Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (1919-1988) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 2 : Ч.З.№3 (2) Вільні: Ч.З.№3 (2)
Знайти схожі
|
>5.
|
Федунович-Швед, О. Синоніми і пароніми як композиційний засіб тексту (на матеріалі Лукашевих перекладів "Декамерона" і "Дон Кіхот") [Текст] / О. Федунович-Швед> // Урок української : Науково-публіцистичний журнал. - 2007. - N6. - С. 25-29.
Рубрики: Перекладачі--УКРАЇНА
Дод.точки доступу: Лукаш, М. \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>6.
|
Федунович-Швед, О. Лексика перекладів Миколи Лукаша в одинадцятитомному "Словнику української мови" [Текст] / О. Федунович-Швед> // Урок української : Науково-публіцистичний журнал. - 2007. - N2/3. - С. 24-27
Рубрики: Перекладачі--УКРАЇНА
Дод.точки доступу: Лукаш, М. \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>7.
|
Уєйський, К. Маратон: Поема /Переклав з польс. П.Тимочко [Текст] / К. Уєйський> // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2008. - N9. - С. 110-113
. - ISSN 0868-4790 Рубрики: Українська література--історія, 19 ст. Українська література--художня література (поезія) перекладачі--Україна Анотація: Поєму "Маратон" Корнеля Уєйського, майже невідомого в Україні, переклав з польської мови відомий поет, перекладач, учасник національно-визвольних змагань Петро Тимочко.
Дод.точки доступу: Уєйський, Корнель (1823-1897) \о нем\; Тимочко, Петро Семенович (поет, перекладач, драматург) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>8.
| 83.3(4Укр) Т 48
Ткаченко, Сергій. "Повернення Гелени до Парижа" [Текст] : (Всеволод Ткаченко і журнал "Ятрань") / С. І. Ткаченко> // Літературний Чернігів : Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - 2011. - N 2(54). - С. 167-172
ББК 83.3(4Укр) Рубрики: Перекладачі--УКРАЇНА
Дод.точки доступу: Ткаченко, Всеволод (укр. перекладач) \о нем\ Є примірники у відділах:
всього 2 : Ч.З.№3 (1), ІБв (1) Вільні: Ч.З.№3 (1), ІБв (1)
Знайти схожі
|
>9.
|
Ткаченко, Всеволод. Із французької поезії: переклади [Текст] / В. Ткаченко> // Літературний Чернігів : Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - 2012. - N 3 (59). - С. 188-197
Рубрики: Зарубіжна література--художні твори (поезія) Перекладачі--УКРАЇНА Переклад поезії Переклад французько-український Франція--література--художня література (поезія)
Є примірники у відділах:
всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі
|
>10.
|
Ткаченко, Вс. Переклади Всеволода Ткаченка: поезія [Текст] / Вс. Ткаченко> // Літературний Чернігів : Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - 2008. - N4. - С. 94-100 : портр
Рубрики: перекладачі--Україна
Є примірники у відділах:
всього 3 : Ч.З.№3 (1), ІБв (1), фб (1) Вільні: Ч.З.№3 (1), ІБв (1), фб (1)
Знайти схожі
|
|
|