ПСИХОЛОГІЧНІ БАР’ЄРИ В ПЕРЕХОДІ РОСІЙСЬКОМОВНИХ УКРАЇНЦІВ НА СПІЛКУВАННЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Анотація

Магістерська робота присвячена дослідженню психологічних бар’єрів, які виникають в російськомовних українців при переході на спілкування українською мовою. Комплексний аналіз різних підходів до тлумачення терміна «психологічний бар’єр» дозволив визначити його як обумовлений властивостями особистості психічний стан, що з’являється перед або під час виконання діяльності й перешкоджає її успішній реалізації. Специфічними його ознаками є наявність фактору перепони при реалізації мети, неадекватність мотиву щодо суб’єктивних можливостей її досягнення та необґрунтоване очікування імовірних невдач або негативних наслідків дії, яка лише планується до виконання в майбутньому. За результатами емпіричного дослідження найбільш яскраво вираженими й поширеними серед російськомовних українців у переході на спілкування українською мовою є бар’єр розуміння, бар’єр говоріння, семантична ригідність, комунікативний та культурний конформізм, а їх особистісними предикторами є підвищений півень тривожності, фрустрації, ригідності, агресивності й мотивації до уникнення невдач. А от стабільна адекватна самооцінка особистості сприяє подоланню цих психологічних перепон.

Опис

Ключові слова

психологічні бар’єри, зміна мови спілкування, особистісні предиктори, психічні стани, властивості особистості, українська мова, російськомовні українці

Бібліографічний опис

Науковий керівник: Литовченко Ніна Федорівна, кандидат психологічних наук, доцент

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в