Художні переклади в інтерпретації українських і польських авторів (Леся Степовичка, Тадей Карабович, Володимир Дячун, Мілош Бєджицький)
| dc.contributor.author | Василишин, О. В. | |
| dc.contributor.author | Василишина, І. Ф. | |
| dc.date.accessioned | 2024-04-30T11:56:46Z | |
| dc.date.available | 2024-04-30T11:56:46Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Історія українсько-польського літературного пограниччя має глибокі корені. Віддавна обидва народи, переживши трагічні події у своїй історії, прагнули знайти порозуміння у слові, яке дає можливість навіть у найтрагічніших моментах зберегти свою гідність. Сучасна література – багатоаспектне явище. Ми хочемо у цій статті розглянути її перекладацьку частину. Можемо констатувати позитив у пропаганді творів польськомовних авторів у нашій державі і навпаки. Прикладів можна навести чимало. Зокрема таким із них є книга віршів Мілоша Бєджицького «Пил лип» (переклад на українську мову В. Дячуна) та Лесі Степовички «Серце в полоні» (переклад на польську мову Т. Карабовича). Спробу окреслити художню своєрідність цих книг-білінгвів і ставлять перед собою автори статті. | uk_UA |
| dc.identifier.udc | 82.091 | |
| dc.identifier.uri | http://lib.ndu.edu.ua/dspace/handle/123456789/3590 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.publisher | Видавництво НДУ ім. М. Гоголя | uk_UA |
| dc.subject | українсько-польське літературне пограниччя | uk_UA |
| dc.subject | переклад | uk_UA |
| dc.subject | книжки-білінгви | uk_UA |
| dc.subject | тропи | uk_UA |
| dc.subject | інтерпретація | uk_UA |
| dc.title | Художні переклади в інтерпретації українських і польських авторів (Леся Степовичка, Тадей Карабович, Володимир Дячун, Мілош Бєджицький) | uk_UA |
| dc.type | Article | uk_UA |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Полісся 110 24-143-152.pdf
- Розмір:
- 283.04 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 4.06 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: