Реалізація естетичної функції прикметників у перекладному тексті

Вантажиться...
Ескіз

Дата

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Видавництво НДУ ім.М. В. Гоголя

Анотація

У статті розглянуто проблему реалізації естетичної функції прикметників у перекладних поетичних текстах Б.-І. Антонича. Виявлено, що прикметники, репрезентуючи естетичну функцію в ролі зображально-виражальних засобів, відтворені як еквівален-тами, так і за допомогою різних видів трансформацій.

Опис

The article deals with the problem of realization of aesthetic function of adjectives in translated poetic texts based on poetry of B.-I. Antonych. It is found out that adjectives representing the aesthetic function in the role of epithets, oxymorones, components of comparisons are reproduced by equivalents and through various types of transformations. Replacements and permutations were the most commonly used, addition and omission – less commonly used. Individually there are compensations and antonymic translation.

Ключові слова

поетичний текст, естетична функція, прикметник, трансформація

Бібліографічний опис

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в