Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя (2)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 97
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.


    Ямпольская, А. В.
    Современная французская мысль и переосмысление структурализма. Размышление над книгой Н.С. Автономовой "Познание и перевод. Опыты философии языка" [Текст] / А. В. Ямпольская // Вопросы философии : Научно-теоретический журнал. - 2009. - N3. - С. 158-164 . - ISSN 0042-8744
ББК 81 + 87
Рубрики: Переклад
   філософія мови

   філософія (загальні питання)

   Франція--філософія
Кл.слова (ненормовані):
пізнання у філософії


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№2 (1)
Вільні: Ч.З.№2 (1)

Знайти схожі

2.


    Шерр, Б.
    Языковые игры орлов: Уитмен в переводах Чуковского и Бальмонта [Текст] / Б. Шерр // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2007. - N10. - С. 242-251 . - ISSN 0130-6545
Рубрики: поезія--критика--зарубіжні країни
   переклад

   перекладачі зарубіжних країн

   США--література


Дод.точки доступу:
Уїтмен, У. \о нем\; Чуковский, Корней Иванович \о нем\; Бальмонт, Константин Дмитриевич (1867-1942) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

3.
40-09
Ч-49


    Чередниченко, Олександр Іванович.
    Про мову і переклад [Текст] / О. І. Чередниченко. - К. : Либідь, 2007. - 248 с. - ISBN 978-966-06-0478-0 : 28.78 грн.
    Зміст:
МОВА В СОЦІОКУЛЬТУРНОМУ ПРОСТОРІ
Об’єднавча функція мови
Мова і культура в контексті глобалізації
Взаємодія мов, двомовність і мовленнєва культура
Мовні контакти в сучасному світі
Багатомовність і концептуальна картина світу
Фразеологія сучасного політичного дискурсу
Проблеми української інтерлігнвістики
Український медіадискурс: проблема іншомовних впливів
Англіцизми у французькому та українському медіадискурсі
Проблеми мовної й перекладацької освіти в Україні
ПЕРЕКЛАД ЯК МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ
Переклад в Україні: історія і сучасність
Дві тенденції в українському художньому перекладі
Функції перекладу в сучасному світі
Міжкультурні аспекти перекладу
Текст і контекст у перекладі
Добиратися до неперекладного
Григорій Кочур і франкомовна поезія
Відтворення українських власних назв французькою мовою
Фразеологія мови як джерело фонових знань
Складові професійної компетенції перекладача
ББК 81.07
РУБ 40-09
Рубрики: Мова
   Переклад

   Перекладачі--професійна компетенція


Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

4.


    Чандлер, Р.
    Очуждать или осваивать: по следам переводческого семинара [Текст] / Р. Чандлер // Иностранная литература : Литературно-художественный журнал. - 2008. - N6. - С. 246-251 . - ISSN 0130-6545
Рубрики: Переклад


Дод.точки доступу:
Чандлер, Роберт (перекладач) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

5.
40
Н 34


    Хоменко, Анастасія Ігорівна.
    Особливості перекладу кольороназв у поетичних текстах [Текст] / А. І. Хоменко // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки : Науковий журнал / Відп. ред. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2017. - Кн. 2. - С. 134-141
ББК 81.00я5
РУБ 40
Рубрики: Переклад
   Мова поезії

Кл.слова (ненормовані):
поетичні тексти


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 6 : ав (1), фб (1), Ч.З.№3 (4)
Вільні: ав (1), фб (1), Ч.З.№3 (4)

Знайти схожі

6.
У2
Х 20


    Харитонов, Іван Кирилович.
    Переклади поезій європейських і американських авторів [Текст] / І. К. Харитонов. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2012. - 216 с. - ISBN 978-617-527-057-8 : 35.00 грн., 31.20 грн.
РУБ У2
Рубрики: Поезія
   Кафедра української літератури

   Українська література--художня література (поезія)

   Переклад


Примірників всього: 2
фб (1), нмк іноз. мов (1)
Свободны: фб (1), нмк іноз. мов (1)
Знайти схожі

7.
Сб1
Х 20


    Харитонов, Іван Кирилович.
    Переклади і переспіви поезій [Текст]. Мазепа : (переклад поеми Дж. Г. Байрона) / І. К. Харитонов. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2018. - 248 с. - 85.00 грн.
Є автограф: Прим. 836580 : Харитонов, Іван Кирилович
УДК
РУБ Сб1
Рубрики: Поезія
   Кафедра української літератури

   Українська література--художня література (поезія)

   Українська література--художня література (іноземними мовами)

   Кафедра англійської мови та методики викладання

   Переклад


Примірників всього: 3
фб (1), НМК іноз. мов (1), Ч.З.№3 (1)
Свободны: фб (1), НМК іноз. мов (1), Ч.З.№3 (1)
Знайти схожі

8.
81
Ф 11


   
    Філософія перекладу [Текст] // Філософська думка : Український науково-теоретичний часопис. - 2010. - N 3. - С. 5-169. - Зміст: Переклад як філософська проблема ; Про єдність Бога та множинність творіння (переклад з латини Ірини Листопад) / А. Сен-Вікторський. Невідоме XII сторіччя: Твір Ашара Сен-Вікторського "Про єдність Бога та множинність творіння" / І. Листопад. Феноменологія духу. Вступ (переклад з німецької Івана Іващенка) / Гегель. До питання про умови можливості перекладу філософського тексту (на прикладі перекладів "Вступу" до "Феноменології духу" Гегеля) / І. Іващенко. Переклад як адаптація і як пригода: презентація Європейського словника філософій
ББК 81 + 87
Рубрики: Переклад
   Кафедра російської мови і перекладу

   Кафедра філософії та соціології

Кл.слова (ненормовані):
переклад філософський


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№2 (1)
Вільних прим. немає
Все экз-ры 1-Ч.З.№2) зайняті

Знайти схожі

9.


    Тарнавська, М.
    Легка українська лектура для англомовного читача: Твори А.Дімарова англ.мовою [Текст] / М. Тарнавська // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2007. - N3/4. - С. 152-153
Рубрики: переклад
   Українська література, 20 ст.



Дод.точки доступу:
Дімаров, Анатолій Андрійович (український письменник ; 1922) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

10.


    Стріха, М.
    Переклад як реванш: російські поети "срібної доби" в одежі українського слова [Текст] / М. Стріха // Сучасність : Література, наука, мистецтво, суспільне життя. - 2006. - N2. - С. 44-46 . - ISSN 0585-8365
Рубрики: переклад
   поезія "срібного віку" -критика



Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
Статистика
за 03.06.2024
Кількість запитів 32874
Кількість відвідувачів 1427
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя