Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя (44)Рідкісна книга (21)Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України (4)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 735
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
   80(06)
   Л 64


    Liepukhova, N. I.
    ’We went to the west to return to the east’, or Ukrainian translators abroad [Text] / N. I. Liepukhova // Література та культура Полісся : збірник наукових праць / відп. ред. та упоряд. Г. В. Самойленко. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2019. - Вип. 96 : Серія "Філологічні науки", № 13. - P280-294
УДК
Рубрики: Українська мова--переклад


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Лєпухова Н. І.; Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Є примірники у відділах: всього 5 : фб (2), ІБв (1), Ч.З.№2 (1), Ч.З.№3 (1)
Вільні: фб (2), ІБв (1), Ч.З.№2 (1), Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

2.
Р2
О-26


    Обухов, М.
    Ястребови [Текст] : роман. Переклад з російської / М. Обухов. - К. : Держлітвидав, 1959. - 395 с. - Б. ц.
РУБ Р2


Примірників всього: 2
КСХ (2)
Свободны: КСХ (2)
Знайти схожі

3.
8У2
Я 76


   
    Ярослав Галан у фотографіях [Текст] / упоряд. , вступ. ст., переклад В. Т. Матердей. - Львів : Каменяр, 1977. - 18 с. + 35 л. іл. - Б. ц.
РУБ 8У2


Дод.точки доступу:
Матердей, В. Т. \упоряд.\; Галан, Ярослав Олександрович (1902-1949) \о нем\
Примірників всього: 3
Ч.З.№3 (1), фб (1), КСХ (1)
Свободны: Ч.З.№3 (1), фб (1), КСХ (1)
Знайти схожі

4.
4И(Яп)
Б 90


    Букрієнко, Андрій Олександрович.
    Японсько-український переклад [Текст] : практичний курс. Т. 2 / А. О. Букрієнко, К. Ю. Комісаров ; Київський національний ун-т імені Тараса Шевченка. - Київ : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2017. - 212 с. - ISBN 978-966-489-422-4 : 50.00 грн.
РУБ 4И(Яп)
Рубрики: Японська мова--Практикум
   Кафедра іноземних мов



Дод.точки доступу:
Комісаров, Костянтин Юрійович; Київський національний ун-т імені Тараса Шевченка
Примірників всього: 1
аб (1)
Свободны: аб (1)
Знайти схожі

5.


    Камінська, А.
    Якщо перекладати, то з української [Текст] / А. Камінська // Критика : Рецензії. Ессеї. Огляди. - 2007. - N12. - С. 18-19
Рубрики: переклад


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

6.
83.07
Т 48


    Ткаченко, Сергій І..
    Який корабель май на увазі Артюр Рембо? [Текст] : [з історії перекладу] / С. І. Ткаченко // Літературний Чернігів : Щоквартальний мистецький журнал літературної спілки " Чернігів". - 2012. - N 2 (58). - С. 141-146.
ББК 83.07
Рубрики: Переклад художнього тексту
   Кафедра англійської філології

Кл.слова (ненормовані):
художній переклад -- “П’яний корабель”, критика


Дод.точки доступу:
Рембо, Жан-Никола-Артюр (французький поет ; 1854-1891) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

7.
81’25:821.111(092)
Р 33


    Редчиць, Іван.
    Як я перекладав сонети Вільяма Шекспіра, або про гостини до храму українського художнього перекладу [Текст] / І. Редчиць // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2017. - N 3/4. - С. 261-262. . - ISSN 0320-8370
УДК
Рубрики: Українська література--перекладознавство, художній переклад
Кл.слова (ненормовані):
художній переклад


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

8.
83.07
Р 15


    Радчук, Віталій.
    Як перекласти поетичне "ледь-ледь”? [Текст] / В. Радчук // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2016. - N 7/8. - С. 235-243. . - ISSN 0320-8370
ББК 83.07
Рубрики: Літературознавство--художній переклад
Кл.слова (ненормовані):
перекладознавчі студії -- порівняльний переклад віршів


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

9.
81.411.1-7
Р 15


    Радчук, Віталій.
    Як перекласти поетичне "ледь-ледь"? [Текст] / В. Радчук // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2016. - N 3. - С. 33-38. . - ISSN 0130-5263
ББК 81.411.1-7
Рубрики: Українська мова--переклад
Кл.слова (ненормовані):
переклад -- поезія


Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

10.
81.43.21
П 81


    Пронкевич, Олександр.
    Як перекладати невловиме? / О. Пронкевич // Іноземні мови в навчальних закладах : наук.-метод. журн. - 2011. - № 3. - С. 105-106.
ББК 81.43.21
Рубрики: Кафедра іноземних мов
   Переклад

Кл.слова (ненормовані):
українське перекладознавство -- перекладознавство -- інтертекстуальна іронія
Анотація: Книга Анжели Кам'янець і Тетяни Некряч "Інтертекстуальна іронія і переклад" - приклад органічного поєднання теорії і практики в українському перекладознавстві.


Є примірники у відділах:
нмк іноз. мов Прим. 1 (вільний)

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
Статистика
за 14.06.2024
Кількість запитів 62592
Кількість відвідувачів 1488
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя