Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Електронна бібліотека НДУ ім. Миколи Гоголя (44)Рідкісна книга (8)Електронний каталог бібліотеки Інституту психології імені Г.С.Костюка НАПН України (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклади<.>
Загальна кількість знайдених документів : 311
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
37(4Укр)(09)
Н 70


    Нічик, Валерія Михайлівна (роф.).
    Києво-Могилянська академія і німецька культура [Текст] : научно-популярная литература / В. М. Нічик. - к. : Український Центр духовної культури, 2001. - 204 с. : ил, портр. - О. Кузьміна. - Алф. покаж. імен.: с. 194-203. - ISBN 966-7276-99-6 (в пер.) : 8.40 грн., 3.10 грн.
Коротка біогр. довідка про автора
    Зміст:
Роль Києво-Могилянської академії в духовному житті України . - С .5-28
Від ренесансної Італії до реформаційної Німеччини . - С .28-50
Німецькі протестанти й православні українці. Лінії взаємного інтересу і культурної співпраці . - С .51-93
Вивчення німецької мови та творів німецьких авторів. Переклади. Видання в Німеччині праць києво-могилянців . - С .94-133
Навчання в німецьких університетах . - С .134-182
ДРНТІ
ББК 74.03(4УКР) + 63.3(4НІМ)
РУБ 37(4Укр)(09)
Рубрики: Українсько-німецькі культурні зв’язки 17-18 ст.


Дод.точки доступу:
Прокопович, Теофан \о нем\; Безбородько О., портрет (князь)
Примірників всього: 3
фб (1), Ч.З.№2 (1), аб (1)
Свободны: фб (1), Ч.З.№2 (1), аб (1)
Знайти схожі

2.
У2
Б 14
б-ка Ковальчука О. Г. / Б 14-КСХ


    Багряний, Іван Павлович (1906-1963).
    Золотий бумеранг [Текст] : вірші. Поеми. Роман у віршах. Сатира та інші поезії / Іван Багряний; Ред.-упоряд., автор приміток, передм. О. Шугай. - К. : Рада, 1999. - 680 с. - ISBN 966-7087-25-5 (в пер.) : 15.00 грн., 15.50 грн., б/ц грн.
    Зміст:
Вірші . - С .11
Поеми . - С .93
Скелька: Роман у віршах . - С .355
Сатира та інші поезії . - С .485
Твори для дітей . - С .528
Пісні . - С .557
Перші юнацькі публікації, варіанти віршів та переклади . - С .571
ДРНТІ
ББК 84(4УКР)6
РУБ У2


Дод.точки доступу:
Шугай, Олександр \ред.-упоряд., автор приміток, передм.\
Примірників всього: 5
ав (1), Ч.З.№3 (1), фб (1), аб (1), КСХ (1)
Свободны: ав (1), Ч.З.№3 (1), фб (1), аб (1), КСХ (1)
Знайти схожі

3.
У2
С24


    Світличний, Іван Олексійович (1929-1992).
    У мене - тільки слово [Текст] : поезії, поеми, переклади / І. О. Світличний; Упоряд. Л. П. Світлична, Н. О. Світлична. - Х. : Фоліо, 1994. - 431 с. - (Українська література ХХ століття). - ISBN 5-7150-0101-3 (в пер.) : 12.20 грн.
Є автограф: Родина Світличних
ДРНТІ
ББК 84(4УКР)
РУБ У2


Дод.точки доступу:
Світлична, Леоніда Павлівна \упоряд.\; Світлична, Надія Олексіївна
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

4.
801.58
А 57


    Альманах перекладацької майстерні: 2000 - 2001 [Текст] = Translators Workshop ALMANAC / Відп. ред. М. Габлевич; Львівський національнийі університет імені Івана Франка, Центр гуманітарних досліджень, Перекладацька майстерня. - Львів : Коло, 2002.
   Т. 2. Кн. 1 : Наукові переклади і дослідження. - Львів ; Дрогобич : Коло, 2002. - 288 с. - англ. та укр. мовами. - Бібліограф. в кінці ст. - ISBN 966-7996-28-Х : 5.10 грн.
    Зміст:
Лащенко, Х. Діловодні переклади реєстрів татарських претензій до запорожців як джерело для локалізації запорозьких зимівників / Х. Лащенко. - С .37-91
Кл.слова: козацтво
Ортнер, Ш. Б. Чи можна зіставити жіноче з чоловічим так, як зіставляють природу з культурою? / Ш. Б. Ортнер. - С .124-152
Кл.слова: культурологія
Тулі, Д. Переосмислення освіти / Д. Тулі. - С .152-185
Ортега-і-Гассет, Хосе. Місія університету / Хосе Ортега-і-Гассет. - С .185-203
Кл.слова: вища освіта
Ясперс, К. Ідея університету. Завдання університету. Структура університету / К. Ясперс. - С .203-259
ДРНТІ
ББК 83.07
РУБ 801.58

Анотація: На кожного автора і перекладача дана докладна інформація з фотографіями.


Дод.точки доступу:
Габлевич М. \ред.\; Львівський національний університет імені Івана ФранкаЦентр гуманітарних досліджень; Перекладацька майстерня
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

5.
801.58
А 57


    Альманах перекладацької майстерні: 2000 - 2001 [Текст] = Translators Workshop ALMANAC / відп. ред. М. Габлевич; Львівський національнийі університет імені Івана Франка, Центр гуманітарних досліджень, Перекладацька майстерня. - Львів : Коло, 2002.
   Т. 2. Кн. 2 : Наукові переклади. - Львів ; Дрогобич : Коло, 2002. - 280 с. - англ. та укр. мовами. - Бібліограф. в кінці ст. - ISBN 966-7996-37-9 : 5.10 грн.
    Зміст:
Біннс, Д. В. Альберіко Джентілі на захист поезії та акторського мистецтва / Д. В. Біннс. - С .35-76
Рікер, П. Метафора і символ / П. Рікер. - С .97-122
Архипова, Л. Герменевтика / Л. Архипова. - С .148-156
Гутарук, О. Теорія читацького відгуку / О. Гутарук. - С .168-178
Лілова, О. Формалізм, російський / О. Лілова. - С .178-194
УЧЕНІ . - С .194-211
Фешовець, О. Іронія. Парадокс. Пародія / О. Фешовець. - С .221-231
ДРНТІ
ББК 83.07
РУБ 801.58


Дод.точки доступу:
Габлевич М. \ред.\; Джентілі, Альберіко \о нем\; Бут, Вейн К. \о нем\; Габермас, Юрген (німецький філософ і соціолог ; 1929 р. н.) \о нем\; Дельоз, Жіль \о нем\; Яусс, Ганс Роберт \о нем\; Львівський національний університет імені Івана Франка; Центр гуманітарних досліджень; Перекладацька майстерня
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

6.
801.58
А 57


    Альманах перекладацької майстерні: 2000 - 2001 [Текст] / відп. ред. М. Габлевич; Львівський національнийі університет імені Івана Франка, Центр гуманітарних досліджень, Перекладацька майстерня. - Львів : Коло, 2002.
   Т. 1 : Художні переклади. - Львів ; Дрогобич : Коло, 2002. - 273 с. - Бібліограф. в кінці ст. - ISBN 966-7996-28-Х : 5.00 грн.
    Зміст:
Старасте, М. Зимова казка / М. Старасте. - С .7
Дрейка, Д. Оповідки про нечисть / Д. Дрейка. - С .19
Толкін, Джон Рональд Руел. Несподівана гостина / Д. Р. Р. Толкін. - С .27
Фаллада, Г. Плавання в балії на Трійцю / Г. Фаллада. - С .49
Клів, Б. Т. Пантера / Б. Т. Клів. - С .55
Джойс, Д. Сестри / Д. Джойс. - С .72
Портер, К. А. Могила / К. А. Портер. - С .80
Паттерсон, Г. Любовна презія, КОП і Я / Г. Паттерсон. - С .87
Кестен, Г. Смерть закоханих / Г. Кестен. - С .96
Кестен, Г. Щаслива дівчина / Г. Кестен. - С .102
Грасс, Г. Ліваки / Г. Грасс. - С .107
Бредбері, Р. Інтерв’ю Плейбоя / Р. Бредбері. - С .114
Бретон, Н. Досвід старого та Любов юнака / Н. Бретон. - С .140
Стасюк, А. Гонитва / А. Стасюк. - С .164
Стасюк, А. Через ріку / А. Стасюк. - С .179
Стиблова, В. Мене судила ніч / В. Стиблова. - С .191
Гарсіа Лорка, Федеріко. Теорія і гра дуенде / Лорка Ф. Гарсіа; Лрка Ф. Гарсіа. - С .211
Волков, Д. Антильські острови: Уривки епічних спогадів / Д. Волков; Д. Волкот. - С .229
ДРНТІ
ББК 83.07
РУБ 801.58


Дод.точки доступу:
Габлевич М. \ред.\; Львівський національний університет імені Івана ФранкаЦентр гуманітарних досліджень; Перекладацька майстерня
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

7.
40-09
З-32


    Записки перекладацької майстерні: 2000 - 2001 [Текст] / упоряд. М. Прокопович; Львівський національнийі університет імені Івана Франка, Центр гуманітарних досліджень, Перекладацька майстерня. - Львів : [б. в.], 2002 - .
   Т. 2 : Тиждень 2. Яремче, 15 липня - 22 липня 2001 року. - Львів : Простір - М, 2002. - 208 с. - Бібліогр.: с. 199-200. - 5.00 грн.
    Зміст:
Стріха, М. ІСТОРІЯ Й СЬОГОДЕННЯ УКРАЇНСЬКОГО ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ (ХІІ - ХХ ст.) / М. Стріха. - С .6-139
Культура й переклад. переклад у різні історичні епохи. Проблема адекватності перекладу . - С .6-18
Трехи про теорію вірша. Початки перекладу в Україні-Русі . - С .18-30
Українські переклади доби бароко (І. Величковський, Ф. Прокопович, Г. Сковорода). Нова українська література . - С .30-36
"Енеїда" Котляревського як вільний переклад. Переклад українських романтиків. Перекладацький феномен П. Куліша. М. Старицький як перекладач . - С .36-55
Український переклад і суспільно-політичні умови. Перекладацький феномен І. Франка. Переклади Лесі Українки, П. Грабовського . - С .55-64
Переклади неокласиків . - С .64-83
Український радянський переклад: П. Тичина, М. Рильский, М. Бажан, Борис Тен. Феномен В. Мисика, Г. Кочура, М. Лукаша
Данте в українських перекладах . - С .113-135
ПРАКТИЧНІ ПРОБЛЕМИ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ: Семінари . - С .140-199
Українські переклади "Гамлета" . - С .140-167
По, Е. А. Ельдорадо / Е. А. По. - С .171-198
ДРНТІ
ББК 81.07 + 83.07
РУБ 40-09 + 801.58


Дод.точки доступу:
Прокопович М. \упоряд.\; Величковський, Іван \о нем\; Прокопович, Феофан \о нем\; Сковорода, Григорій Савич \о нем\; Котляревський, Іван Петрович \о нем\; Куліш, Пантелеймон Олександрович (1819-1897) \о нем\; Старицький, Михайло \о нем\; Франко, Іван Якович \о нем\; Українка, Леся \о ней\; Грабовський, Павло Арсенович (укр. поет-лірик ; 1864-1902) \о нем\; Тичина, Павло Григорович \о нем\; Рильський, Максим Тадейович \о нем\; БАЖАН, МИКОЛА ПЛАТОНОВИЧ \о нем\; Тен, Борис \о нем\; Мисик, Василь \о нем\; Кочур, Г. \о нем\; Лукаш, Микола \о нем\; Данте \о нем\; Шекспір, Вільям (англійський драматург і поет ; 1564-1616) \о нем\; По, Едгар Аллан \о нем\; Львівський національний університет імені Івана Франка; Центр гуманітарних досліджень; Перекладацька майстерня
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

8.
8Р1
Л 65


    Лихачев, Дмитрий Сергеевич.
    Текстология на материале русской литературы Х - ХVII веков [Текст] / Д. С. Лихачев при участии А. А. Алексеева и А. Г. Боброва ; Российская Академия Наук, Институт русской литературы (Пушкинский Дом). - 3-е изд., перераб. и доп. - СПб. : Алетейя, 2001. - 759 с. - (Славянская библиотека. Biblioteca slavica). - ISBN 5-89329-430-0 (в пер.) : 50.40 грн.
    Зміст:
Алексеев, А. А. Текстология переводных произведений (Священное писание) / А. А. Алексеев. - С .689-717
Бобров, А. Г. Принципы издания древнерусских летописей / А. Г. Бобров. - С .718-751
ДРНТІ
ББК 83.3(4Рос)1-9
РУБ 8Р1
Рубрики: Текстологія
   Книжник древнерусский

   Текст--история

   Текст--дослідження

   Летописи--изучение

   Текст печатный--изучение

   Переклади--дослідження

   Текст--техника издания

   Текст--произхождение



Дод.точки доступу:
Алексеев, А. А.; Бобров, А. Г.; Российская Академия Наук; Институт русской литературы (Пушкинский Дом)
Примірників всього: 1
фб (1)
Свободны: фб (1)
Знайти схожі

9.
40
Н 34


   
    Наукові записки Ніжинського державного педагогічного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал / Міністерство освіти і науки України, Ніжинський державний педагогічний університет імені Миколи Гоголя ; Відп. ред. Г. В. Самойленко, Гол. ред. В. П. Яковець. - Ніжин : НДПУ ім. М. Гоголя, 2001. - 146 с. - 7.60 грн.
    Зміст:
Гетман, Л. И. Афористические антропонимы Н. В. Гоголя как объект современной лексикографии / Л. И. Гетман. - С .5-10
Арват, Н. Н. Об одной особенности в построении текста повести Н. В. Гоголя ("Старосветские помещики") / Н. Н. Арват. - С .10-16
Белая, А. С. Из наблюдений над семантикой хрематонимов в повести Н. В. гоголя "Старосветские помещики" / А. С. Белая. - С .16-19
Нещерет, Е. И. Стилистические функции повторов в повести Н. В. Гоголя "Старосветские помещики" / Е. И. Нещерет. - С .19-22
Арват, Н. Н. О концепте "душа" в русском языке / Н. Н. Арват. - С .70-76
Гетман, И. И. Понятие "ангел" и его лексикографическое представление / И. И. Гетман. - С .77-81
Михед, П. В. Украина и Россия: В поисках модели культурного диалога / П.В. Михед. - С .118-122
Мацапура, В. И. Кулжинский как автор "Малороссийской деревни" / В. И. Мацапура. - С .123-129
Хархун, В. П. Модерністські концепціїї дияволіади (за творами С. Пшибишевського і В. Винниченка" / В. П. Хархун. - С .130-134
Євсєєв, Федір Т. Про російсько-українські переклади етнологічних досліджень Клода Леві-Стросса / Ф. Т. Євсєєв. - С .135-141
Бондаренко, А. І. Мовнообразні засоби стоврення міфологічної системи збірки Б. І. Антонича "Три перстені" / А. І. Бондаренко. - С .142-148
Сидоренко, Т. О. Художній часопростір у християнській ліриці Івана Величковського / Т. О. Сидоренко. - С .149-153
ДРНТІ
ББК 81.00
РУБ 40


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Яковець, Василь Павлович (д. ф.-м. наук, проф.); Гоголь, Николай Васильевич (рос. та укр. прозаїк, драматург ; 1809-1852) \о нем\; Кулжинский, И. Г. (1803-1884) \о нем\; Пшибишевський, С. \о нем\; Винниченко, Володимир \о нем\; Леві-Строс, Клод \о нем\; Антонич, Богдан-Ігор Васильович (український поет ; 1909-1937) \о нем\; Величковський, Іван \о нем\; Міністерство освіти і науки України; Ніжинський державний педагогічний університет імені Миколи Гоголя
Примірників всього: 11
фб (3), ав (1), Ч.З.№2 (1), Ч.З.№3 (6)
Свободны: фб (3), ав (1), Ч.З.№2 (1), Ч.З.№3 (6)
Знайти схожі

10.

Л 64


   
    Література та культура Полісся [Текст]. Вип. 22. Із наукової спадщини І. Я. Заславського / відп. ред. та упоряд. Г. В. Самойленко ; Ніжинський державний педагогічний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДПУ ім. М. Гоголя, 2003. - 192 с. - Літ. в кінці кожної статті. - 5.60 грн., 10.00 грн.
    Зміст:
Самойленко, Григорій Васильович. Визначний вчений і педагог / Г. В. Самойленко. - С .6
Ісай Якович ЗАСЛАВСЬКИЙ
Заславський, І. Я. Про російську літературу / І. Я. Заславський. - С .11-43
Рукопись Пушкина. О вариантном фонде романа "Евгений Онегин" . - С .11
О поэтическом мастерстве Лермонтова (из наблюдений над последними стихами поэта) . - С .26
"Парус" (фрагмент) . - С .38
Заславський, І. Я. Про перекладачів / І. Я. Заславський. - С .44-100
Павло Грабовський - перекладач "Онєгіна" . - С .44
Микола Садовський - перекладач Олександра Пушкіна . - С .55
Микола Зєров перекладає Пушкіна . - С .60
Невідомі переклади Драй-Хмари з російської лірики . - С .69
Дві українські інтерпретації комедії Л. М. Толстого "Перший винокур" . - С .76
"Власть тьмы" в українських перекладах . - С .85
Три російські переклади з української поезії . - С .91
Заславський, І. Я. Про українських класиків та їх твори / І. Я. Заславський. - С .101-141
Шевченків "Кавказ" як художній феномен . - С .101
Про один Шевченків вірш ("Н. Костомарову") . - С .108
Вірш Шевченка "Мені здається, я не знаю..." . - С .113
Моссаковський Є. та його незакінчена праця про Т. Г. Шевченка . - С .120
"Мойсей" Івана Франка у типологічних зв’язках з колом поетичних ідей та образів М. Лермонтова . - С .127
Заславський, І. Я. З етюдів про неокласиків та інших поетів / І. Я. Заславський. - С .142-189
Микола Зеров як особистість . - С .142
Павло Филипович . - С .149
Поет і його дочка (М. Драй-Хмара) . - С .153
Поет, брат поета (М. Орест) . - С .160
"Мислі й чуття небуденні" (Поезія Михайла Ореста) . - С .167
Невідома праця про поезію Павла Тичини . - С .173
Поезія вогненних літ . - С .181
ДРНТІ
ББК 83.3(4УКР) + 83.3(4Рос)5
РУБ


Дод.точки доступу:
Самойленко, Григорій Васильович; Заславський, Ісай Якович \о нем\; Пушкин, Александр Сергеевич \о нем\; Лермонтов, Михаил Юрьевич (1814-1841) \о нем\; Грабовський, Павло Арсенович (укр. поет-лірик ; 1864-1902) \о нем\; Садовський, Микола \о нем\; Зеров, Микола \о нем\; Драй-Хмара, Михайло \о нем\; Толстой, Лев Миколайович \о нем\; Шевченко, Тарас Григорович \о нем\; Моссаковський, Є. \о нем\; Франко, Іван Якович \о нем\; Филипович, Павло \о нем\; Орест, Михайло \о нем\; Тичина, Павло Григорович \о нем\; Ніжинський державний педагогічний університет імені Миколи Гоголя
Примірників всього: 8
фб (1), ав (1), ІБв (1), Ч.З.№3 (3), Ч.З.№2 (1), аб (1)
Свободны: фб (1), ав (1), ІБв (1), Ч.З.№3 (3), Ч.З.№2 (1), аб (1)
Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
 
Статистика
за 03.05.2024
Кількість запитів 69365
Кількість відвідувачів 1251
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя