Н 34 Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Філологічні науки [Текст] : Науковий журнал. Кн. 3 / Відп. ред. Г. В. Самойленко ; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України, Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя. - Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2014. - 269 с. - (Наукові видання Ніжинської вищої школи). - 64.00 грн. Зміст: Абабілова, Наталія Миколаївна. Відтворення реалій як перекладознавча проблема / Н. М. Абабілова. - С .9-13 Андрієнко, Тетяна Петрівна. Переклад як когнітивно-комунікативна діяльність / Т. П. Андрієнко. - С .13-18 Ariupina, K. V. Author's aud translator's idiostyles: anthropocentric approach in translation studies / K. V. Ariupina, N. S. Kydriavzeva. - С .18-23 Бекіш, Мар'яна Мар'янівна. Переклад професійно-орієнтованої термінології у контексті міжкультурної комунікації / М. М. Бекіш, О. Г. Петришен. - С .23-27 Білоус, Наталія В'ячеславівна. Перекладність німецькомовних теологічних текстів у популярно-теологічному дискусі / Н. В. Білоус. - С .27-31 Борзих, Олена Олександрівна. Роль перекладу у процесі міжкультурного спілкування / О. О. Борзих, І. С. Гук. - С .31-35 Возненко, Наталя В'ячеславівна. Специфіка відтворення засобів комічного при німецько-українському перекладі художніх текстів ( на матеріалі оповідання Ф. Геріга " Рандеву з богом") / Н. В. Возненко. - С .35-40 Вороніна, Камілла Владиславівна. Реалізація асоціативного потенціалу лексичного нонсенсу під час його перекладу / К. В. Вороніна. - С .40-46 Вострецова, Вікторія Олександрівна. Алюзії в аудіовізуальному перекладі / В. О. Вострецова. - С .46-50 Гонта, Ігор Анатолійович. Особливості перекладу англійських композит-бахуврихи українською мовою / І. А. Гонта. - С .50-54 Гордієнко, Марія Юріївна. Відтворення лексико-стилістичних особливостей роману "На західному фронті без змін" у перекладах українською та російською мовами / М. Ю. Гордієнко. - С .54-58 Гудманян, Артур Грантович. Переклад жаргонізмів сленгу і пейоративної лексики художніх фільмів США / А. Г. Гудманян, Ю. М. Плетенецька. - С .58-62 Єгорова, Олеся Іванівна. Перекладацькі стратегії у світлі інтернаціоналізації реклами / О. І. Єгорова, О. Д. Бикова. - С .62-67 Ємець, Олександр Васильович. Засоби прагматичної стилістики і проблеми перекладу / О. В. Ємець. - С .67-71 Здражко, Аліна Євгенівна. Історична динаміка підходів до перекладу казки Р. Кіплінга " Кіт, що гуляв сам по собі" та їх розвиток в основі стратегії у ХХ - на початку ХХI ст / А. Є. Здражко. - С .71-76 Касяненко, Дар'я Сергіївна. Переклад та організація роботи перекладачів в ЄС / Д. С. Касяненко. - С .76-80 Каушанська, Лідія Васілівна. Врахування значень словоторчих елементів при перекладі науково-технічної літератури / Л. В. Каушанська. - С .80-84 Кіщенко, Юлія Володимирівна. Переклад заголовків текстів масової комунікації з формально близькими мовними компонентами / Ю. В. Кіщенко. - С .84-88 Лєпухова, Наталія Іванівна. Особливості перекладу реалій казкового тексту / Н. І. Лєпухова. - С .88-93 Лисенко, Гелена Людвигівна. Функціонування фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом у німецький мові / Г. Л. Лисенко, З. В. Чепурна. - С .93-97 Линтвар, Ольга Миколаївна. Відтворення засобів стилістичного синтаксису у романі В.Теккерея " Ярмарок суєти" / О. М. Литвар. - С .97-102 Лощенова, Ірина Феліксівна. Перекладацькі трансформації як ефективний засіб досягнення адекватності перекладу / І. Ф. Лощенова, В. В. Нікішина. - С .102-106 Мазур, Олена Вікторівна. Образність перекладів філософської та інтимної лірики Анатолія Онишка в контексті оригінальної творчості / О. В. Мазур. - С .106-110 Макухіна, Світлана Володимирівна. Переклад як засіб міжкультурної комунікації / С. В. Макухіна. - С .110-114 Муратова, Валерія Факімівна. Феномен ідіолекту та проблема його перекладу / В. Ф. Муратова. - С .119-123 Науменко, Анатолій Максимович. Концептуальний переклад як поняття і як термін / А. М. Науменко. - С .123-131 Науменко, Ольга Володимирівна. Етнокультурний концепт кольору як проблема / О. В. Науменко. - С .131-135 Павлюк, Алла Борисівна. Особливості перекладу власних назв з англійської мови українською у романі Чарльза Діккенса" Посмертні записки Піквікського клубу" / А. Б. Павлюк. - С .135-139 Поворознюк, Роксолана Владиславівна. Етноспецифічні особливості перекладу медичних телесеріалів / Р. В. Поворознюк. - С .139-145 Радчук, Віталій Дмитрович. Навіщо перекладачеві теорія? / В. Д. Радчук. - С .148-155 Радзієвська, Ольга Валеріївна. Синонімічний ряд англійської мови: класифікація та проблеми перекладу / О. В. Радзієвська. - С .145-148 Радчук, Віталій Дмитрович. Навіщо перекладачеві теорія? / В. Д. Радчук. - С .148-155 Свиридов, Олександр Федорович. Неологізми з галузі медицини у романі Вільяма Гібсона " Нейромант": перекладацький аспект / О. Ф. Свиридов. - С .155-159 Станика, Інна Вікторівна. Відтворення лексичних особливостей протоколів засідань Бундестагу / І. В. Станика. - С .159-163 Khromova, V. S. Peculiarities of Foreiqn Scientific and Technical Literature Translatiou / V. S. Khromova, D. I. Mayornikov. - С .163-167 Шум, Ольга Володимирівна. Особливості ідіостилю А.-Г. Горбач при відтворенні власних назв німецькою мовою (на матеріалі німецькомовного перекладу повісті В.Шевчука " Місцева зозулька із ластів’ячого гнізда" / О. В. Шум. - С .167-171 Бондаренко, Олена Миколаївна. Практичні методи та система вправ для формування перекладацької компенції у студентів-перекладачів / О. М. Бондаренко, І. Б. Коротяєва. - С .171-177 Бранецька, Марина Сергіївна. Ділова гра як метод формування професійної компетентності студентів під час вивчення іноземної мови у вищих технічних навчальних закладах / М. С. Бранецька. - С .177-183 Бронетко, Ірина Анатоліївна. Методика формування лінгвосоціокультурної компетенції учнів загальноосвітніх шкіл / І. А. Бронетко. - С .183-187 Гончарова-Ильина, Татьяна Александровна. Применение отдельных технологий нейролигвистического программирования как один из способов интенсификации обучения иностранным языкам в неязыковом вузе / Т. А. Гончарова-Ильина. - С .187-191 Залеская, Юлия Алексадровна. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов технического вуза в процессе обучения иностранным языкам / Ю. А. Залеская. - С .195-200 Іванцова, Оксана Петрівна. Особливості застосування відеоматеріалів при викладанні іноземних мов у вищих навчальних закладах / О. П. Іванцова, Т. Ю. Малярчук. - С .200-203 Івашкевич, Леся Сергіївна. Англо-американізація німецької мови та підготовка перекладачів / Л. С. Івашкевич. - С .203-208 Karpenkova, N. Preparinq for Test of Writing English: Writing Process ahd its Main Stages / N. Karpenkova. - С .208-212 Кондакова, Вікторія Петрівна. Використання інтернет-технології " блог" у навчанні іноземній мові у вищих технічних навчальних закладів / В. П. Кондакова. - С .212-218 Межуєва, Ірина Юхимівна. Проектні завдання як один з методів навчання та формування іншомовної комунікативної компетенції / І. Ю. Межуєва. - С .218-222 Минаева, Ирина Ромазановна. Информационные технологии в образовании: Веб-квест / И. Р. Минаева. - С .222-228 Мороз, Тетяна Олександрівна. Загальнокультурна компетентність як складова професійної іншомовної підготовки студентів у процесі міжкультурної інтеграції / Т. О. Мороз. - С .228-233 Приходько, Олена Олександрівна. Формування лексичної компетенції у майбутніх інженерів -програмістів у немовному ВНЗ / О. О. Приходько. - С .233-240 Сав'юк, Анна Миколаївна. Вивчення суфіксальної та префіксальної системи англійської мови як важливого когнітивного аспекту під час підготовки філологів у вищих навчальних закладах / А. М. Сав'юк. - С .240-244 Статкевич, Елена Казимировна. Важность формирования профессионального-направленной лексической компетенции у студентов технических вузов / Е. К. Статкевич. - С .244-248 Тоцька, Наталія Леонідівна. Переклад як засіб розвитку професійного мовлення / Н. Л. Тоцька. - С .248-252 Фоменко, Наталья Сергеевна. Обучения межкультурной компетенции в курсе Business English / Н. С. Фоменко. - С .252-257 Шапочка, Катерина Анатоліївна. Особливості організації процесу формування іншомовної комунікативної компетенції майбутніх фахівців-перекладачів морського флоту / К. А. Шапочка, Ю. В. Бондур. - С .257-261 Якушенко, Инна Александровна. Особенности обучения чтению студентов старших курсов в техническом вузе / И. А. Якушенко. - С .261-265 Здражко, Аліна Євгенівна. Етнічне полотно українського перекладознавства ХХ сторіччя / А. Є Здражко, О. В. Мазур. - С .265-267
РУБ 40 Рубрики: Кафедра світової літератури та історії культури Кафедра української літератури Кафедра української мови Кафедра німецької мови Кафедра англійської мови та методики викладання Мовознавство Лінгвістика Лексикологія і фразеологія Переклад--теорія і методика Підготовка перекладачів Викладання іноземної мови Мова художніх творів Дод.точки доступу: Самойленко, Григорій Васильович; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту УкраїниНіжинський державний університет імені Миколи Гоголя Примірників всього: 5 фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) Свободны: фб (1), ав (1), Ч.З.№3 (3) |
> Шифр: ДС1/2015/9 Журнал 2015р. N 9 Бабіна, Майя. Пісні літературного походження: "Ще не вмерла Україна..." П. Чубинського і М. Вербицького - Національний Гімн нашої держави (Урок у 6 класі) / М. Бабіна. - С.2-6. Бутурлим, Тетяна. Характер гендерних взаємин персонажів роману В. Підмогильного "Місто" / Т. Бутурлим. - С.6-11. Слотницька, Ірина. Становлення нової української літератури (урок у 9 класі) / І. Слотницька. - С.11-16. Романенко, Юлія. Опановуємо методику створення дослідницьких завдань / Ю. Романенко. - С.16-18. Поліщук, Наталія. Цвіт нашої нації (Літературний вернісаж для учнів 11 класу) / Н. Поліщук. - С.22-28. Клочек, Григорій. Мистецтво сторітелінгу в сучасній педагогічній риториці / Г. Клочек. - С.28-31. Радчук, Віталій. Осягти Шевченка / В. Радчук. - С.31-35. Степаненко, Микола. Найсучасніші зміни в лексико-семантичному ладі української мови / М. Степаненко. - С.35-39. Жаркова, Роксолана. Приручити мову: жіноче письмо у пошуках власного дискурсу (На матеріалі текстів Л. Українки, О. Кобилянської та Уляни Кравченко) / Р. Жаркова. - С.39-42. Медвідь, Наталія. Народнорозмовна лексика в мові українських ділових документів XVII - XVIII століть / Н. Медвідь. - С.42-45. Городенська, Катерина. Тонкощі слововживання / К. Городенська. - С.45-46. Білоус, Петро. Для чого було створено "Слово про Ігорів похід" / П. Білоус. - С.46-51. Сиротенко, Валерій. Таборові мотиви у творчості поетів-донбасівців В. Стуса, М. Руденка та Івана Світличного / В. Сиротенко. - С.56-61. Ковальчук, Олександр. "Intermezzo" : імпресіонізм+експресіонізм+ сюрреалізм? / О. Ковальчук. - С.51-55 Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Осягти Шевченка [Текст] / В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2015. - N 9. - С. 31-35. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська література, 19 ст. Дод.точки доступу: Шевченко, Тарас Григорович (укр. поет, письменник, художник ; 1814-1861) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2016/3 Журнал 2016р. N 3 Варзацька, Лариса. Етапи формування морфологічної компетентності учнів 5-7 класів / Л. Варзацька. - С.2-5. Римарчук, Наталія. Службові частини мови та вигук. Узагальнення й систематизація знань (7 клас) / Н. Римарчук. - С.5-8. Піскорська, Лідія. Гештальт-завдання на уроках української мови та літератури / Л. Піскорська, Т. Любчич. - С.8-11. Хомеча, Наталія. "А слава - заповідь моя": Тарас Шевченко в рецепції поетів кінця XX - початку XXI століття / Н. Хомеча. - С.11-17. Федунь, Марія. Західноукраїнське шевченкознавство першої половини XX століття на уроках літератури / М. Федунь. - С.17-20. Сітькова, Ірина. Тарас Шевченко. "Давидові псалми", "Ісаія. Глава 35" (Урок у 9 класі) / І. Сітькова. - С.20-25. Букша, Тетяна. Твір, що єднає минуле, теперішнє і майбутнє (Урок за поезією "Заповіт") / Т. Букша. - С.25-28. Братусь, Марія. Лінгвокраїнознавчий аспект вивчення творчості Тараса Шевченка на заняттях з української мови як іноземної / М. Братусь. - С.28-31. Макаренко, Лариса. Нестандартні форми контролю знань за творчістю Кобзаря (9 клас) / Л. Макаренко. - С.31-33. Радчук, Віталій. Як перекласти поетичне "ледь-ледь"? / В. Радчук. - С.33-38. Карповець, Христина. До питання про асиміляцію за місцем і способом творення / Х. Карповець. - С.38-40. Кулаківська, Ольга. Зауваги щодо доцільності вживання деяких іншомовних слів / О. Кулаківська. - С.40-42. Кумеда, Олена. Пантелеймон Куліш: письменник, етнограф, мовознавець / О. Кумеда. - С.42-47. Пахаренко, Василь. Міфотворча місія геніального мистецтва / В. Пахаренко. - С.47-54. Вівчарик, Наталія. Григор Лужницький: митець, який назавжди залишився українцем... / Н. Вівчарик. - С.54-60. Бондарева, Олена. Реалістичні барви модерну / О. Бондарева. - С.62-63. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Як перекласти поетичне "ледь-ледь"? [Текст] / В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2016. - N 3. - С. 33-38. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська мова--переклад Кл.слова (ненормовані): переклад -- поезія Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2016/10 Журнал 2016р. N 10 Кравець, Лариса. Комунікативний кодекс освітянина / Л. Кравець. - С.2-6. Петровчук, Людмила. Розвиток у школярів інтересу до вивчення діалектного матеріалу і фразеологічних засобів мови / Л. Петровчук. - С.7-9. Гаєвська, Раїса. "Запошую вас до міста" : 11 клас / Р. Гаєвська. - С.10-13. Осадчук, Галина. Зразки власних висловлень старшокласників / Г. Осадчук. - С.14-16. Цінько, Світлана. Підготовка студентів-філологів до реалізації соціокультурної змістової лінії з використанням ІКТ / С. Цінько, А. Жаровська. - С.17-19. Бондаренко, Юрій. Тема уроку української літератури: аспектуальний вимір / Ю. Бондаренко. - С.20-23. Голуб, Ніна. Основні принципи української орфографії : 10 клас / Н. Голуб. - С.24-28. Лавренюк, Віолетта. Точність терміновживання в офіційно-діловому та науковому стилях мовлення / В. Лавренюк. - С.29-34. Богдан, Світлана. "...Мені треба одежу, варту мого писательського стану" : одяг у контексті епістолярного автопортрета Лесі Українки / С. Богдан. - С.35-44. Радчук, Віталій. Право на дитячу мову : [бесіда з сучасним українським перекладачем / В. Радчук ; розмову вела А. Здражко. - С.45-47. Ісіченко, Ігор. Суспільно-педагогічний вимір вивчення української літератури X - XVIII ст. / І. Ісіченко. - С.48-51. Юречко, Ольга. Психологічне "окаменіння" у драмі Івана Франка "Кам’яна душа" / О. Юречко. - С.52-54. Марченко, Наталя. Галина Малик - дитяча письменниця інформаційної доби / Н. Марченко. - С.55-62. Пелепейченко, Людмила. Мова реклами як об’єкт лінгвістичного дослідження / Л. Пелепейченко. - С.63-64. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ВС/2016/7/8 Журнал 2016р. N 7/8 Микитенко, Юрій. Пасьянс пресвітеріанця, або Що чекати від 45-го президента? : [про Дональда Трампа] / Ю. Микитенко. - С.3-6. "Я знаю: стріну долі стрим...” : [британські поети про війну] / пер. з англ. і склав довідки про поетів В. Тимчук. - С.8-15. Скуєнієкс, Кнутс. Мала в мене батьківщина : поезії / К. Скуєнієкс ; упоряд. та з латв. пер. Ю. Садловський. - С.16-28. Мутанов, Галимкаір. "Казах, який виріс на гриві коня, вдачею схожий на нього!” : поезії / Г. Мутанов ; з казах. пер. С. Дзюба. - С.29-33. Тереса, Свята. "Блаженне серце, що любить Бога” : поезії / Свята Тереса ; з іспан. пер. С. Борщевський. - С.34-36. Чосер, Джеффрі. Кентерберійські оповідки / Д. Чосер ; з середньоангл. пер. і примітки уклав М. Стріха. - С.37-47. Петрович, Борис. Стах : повість-триптих / Б. Петрович ; з білорус. пер. Н. Куліш. - С.48-104. Султанли, Вагіф. Оповідання / В. Султанли ; з азер. пер. Н. Білокопитова. - С.105-111. Гарсія Фернандес, Хесус. "Я, Алонсо Кіхано Добрий” : драматичний текст на основі біографій і творів Мігеля де Сервантеса Сааведри / Фернандес Гарсія ; з іспан. пер. С. Борщевський. - С.112-162. Шатилов, Микола. Велики лови: літопис літа 1947-го / М. Шатилов. - С.163-191. Акунін, Борис. Правильне місто має бути доброзичливим до чужих і сповненим прихованих смислів для своїх : ексклюзивне інтерв’ю члена Міжнародної ради журналу “Всесвіт” для журналів “Всесвіт” та InCity Journal / Б. Акунін ; вів бесіду Ю. Микитенко. - С.193-197. Пас, Октавио. Переднє слово до "Учення Дона Хуана” Карлоса Кастанеди : есей / О. Пас ; з іспан. пер. та склав примітки О. Цівун. - С.198-207. Стріха, Максим. Джеффрі Чосер і його Жінка з Бату / М. Стріха. - С.208-213. Шалагінов, Борис. Національно-культурний суверенітет та сучасна мережна цивілізація / Б. Шалагінов. - С.214-219. Пронкевич, Олександр. Містика, перетворена на вірші : поезія святої Тереси Авільської в перекладах українською мовою / О. Пронкевич. - С.220-227. Некряч, Тетяна Євгенівна. Роман-драма і драма в романі : до 70-річчя виходу в світ роману Р. П. Воррена “Вся королівська рать” / Т. Є. Некряч. - С.228-234. Радчук, Віталій. Як перекласти поетичне "ледь-ледь”? / В. Радчук. - С.235-243. Ткаченко, Сергій. Література, яка завжди з нами : [рецензія] / С. Ткаченко. - С.244-246. Зорівчак, Роксолана. Іван Франко як перекладач і перекладознавець : Частина друга: засновник українського перекладознавства / Р. Зорівчак. - С.247-257. Дроздовський, Дмитро. Віра Річ: між Шекспіром і Шевченком / Д. Дроздовський. - С.258-260. Сінченко, Олексій. Цей світ - XX століття / О. Сінченко. - С.267-272. Ралашич, Йосип. Юрій Крижанич і Україна : [рецензія на книгу Євгена Пащенка “Юрій Крижанич і Україна. Будівники європейського хистиянського союзу”] / Й. Ралашич. - С.273-276. Деледда, Грація. Чаклун : оповідання / Г. Деледда ; з італ. пер. О. Веклич. - С.277-280. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Право на дитячу мову [Текст] : [бесіда з сучасним українським перекладачем / розмову вела А. Здражко]> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2016. - N 10. - С. 45-47. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська дитяча література--переклад з іноземної Кл.слова (ненормовані): дитяча література -- переклад дитячої літератури Дод.точки доступу: Здражко, Аліна \розмову вела.\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Як перекласти поетичне "ледь-ледь”? [Текст] / В. Радчук> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2016. - N 7/8. - С. 235-243. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Літературознавство--художній переклад Кл.слова (ненормовані): перекладознавчі студії -- порівняльний переклад віршів Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2017/2 Журнал 2017р. N 2 Білоус, Петро. Давня українська література: засіб пізнання і виховання чи мистецтво слова? / П. Білоус. - С.12-16. Крисюк, Віра. Написання творів-роздумів у публіцистичному стилі : 11 клас / В. Крисюк. - С.16-20. Паливода, Тетяна. Інтерактивні завдання як один із прийомів компетентнісного осмислення складних речень / Т. Паливода. - С.20-27. Криворотенко, Ольга. Як мотивувати учнів до читання художніх творів / О. Криворотенко. - С.27-31. Марушкевич, Лариса. Сучасний український патріотизм: який він? : урок за поезією Майдану / Л. Марушкевич. - С.31-34. Николайчук, Наталія. ”Зове на бій Небесна Сотня за України майбуття..." : літературно-музична композиція / Н. Николайчук. - С.34-38. Калита, Оксана. Засоби поляризації міфологізованих образів у ”Віршах з Майдану" Дмитра Павличка / О. Калита. - С.38-42. Радчук, Віталій. Уроки Миколи Лукаша / В. Радчук. - С.42-48. Задорожний, Василь. Драма митця / В. Задорожний. - С.48-51. Гриневич, Олександра. Комунікативна модель ”дитина - дорослий" у сучасній українській підлітковій літературі / О. Гриневич. - С.51-54. Мельничук, Ярослава. Ольга Кобилянська та її оточення / Я. Мельничук. - С.54-58. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Уроки Миколи Лукаша [Текст] / В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2017. - N 2. - С. 42-48. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська мова--переклад Перекладачі--Україна Кл.слова (ненормовані): перекладацька діяльність Дод.точки доступу: Лукаш, Микола Олексійович (поет, перекладач, літературознавець ; 1919-1988) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2017/3 Журнал 2017р. N 3 Токмань, Ганна. Українська літературна освіта: з погляду вічності й у контексті сьогодення / Г. Токмань. - С.2-7. Ющук, Іван. Виховання в дітей пошани до рідної української мови / І. Ющук. - С.7-11. Проценко, Світлана. Формування самоосвітньої компетентності учнів на уроках української мови і літератури / С. Проценко. - С.11-17. Паливода, Тетяна. Інтерактивні завдання як один із прийомів компетентнісного осмислення складних речень / Т. Паливода. - С.17-23. Шарупа, Людмила. Творчість Івана Чумака / Л. Шарупа. - С.23-29. Віжічаніна, Лілія. "Шевченківський стартинейджер” : сценарій позакласного заходу для 8-10 класів / Л. Віжічаніна, З. Залуцька. - С.29-33. Боронь, Олександр. Повість Тараса Шевченка "Близнецы”: проблеми датування та інтерпретації / О. Боронь. - С.33-38. Вівчарик, Наталія. Художні особливості невольничої елегії Шевченка "Хіба самому написать...” / Н. Вівчарик. - С.38-42. Гончарук, Валентина. Образ Богородиці в поемі "Марія” Тараса Шевченка / В. Гончарук. - С.42-46. Лавренюк, Віолетта. Українська мова і сучасність: розвиток мовленнєвих умінь і навичок студентів / В. Лавренюк. - С.46-50. Тищенко, Оксана. Згадати все, або Пам’ять у мовному спілкуванні / О. Тищенко. - С.50-54. Творче осяяння як спосіб критики / авторська рубрика В. Радчук Мензатюк, Зірка. Зірка Мензатюк: безпосередньо з дитиною працює вчитель. Він, як муляр, будує особистість. А ми, письменники - підмайстри, що подаємо йому матеріал / З. Мензатюк. - С.57-60. Струганець, Любов. Красномовство і пустослів’я в науковому стилі / Л. Струганець. - С.61-62. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Т 28 Творче осяяння як спосіб критики [Текст] / авторська рубрика В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2017. - N 3. - С. 54-56. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська мова--переклад Кл.слова (ненормовані): перекладач (фах) Дод.точки доступу: Радчук, Віталій \авторська рубрика.\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ВС/2017/3/4 Журнал 2017р. N 3/4 Дроздовський, Дмитро. Серце всесвіту б’ється в Києві / Д. Дроздовський. - С.4-5. Зимосвяття вість : поети світу про Різдво. - С.7-18. Велдон, Морін. Кордони : вибрані вірші / М. Велдон. - С.19-22. Ариф, Кенуль. Пейзаж на світанку : вибрані поезії / К. Ариф. - С.23-31. Твардовський, Ян. Вибрані поезії / Я. Твардовський. - С.32-41. Шекспир, Вільям. Вибрані сонети / В. Шекспир. - С.42-44. Єйтс, Вільям Батлер. Вітер поміж очеретів : поезії зі збірки / В. Б. Єйтс. - С.45-51. Ірландська муза: золото дітей Данаан : вірші з різних збірок. - С.52-57. Сервантес, Мігель де. Театр чудес : п’єса / Сааведра М. Сервантес. - С.60-72. Грін, Грем. Третій чоловік : роман / Г. Грін. - С.73-124. Паувер, Сюзан. Танцівник по траві : фрагменти роману / С. Паувер. - С.125-142. Аксарін, Є. До альбому свого запиши мене : повість / Є. Аксарін. - С.143-166. Аксарін, Є. І долучено до лиходіїв : оповідання / Є. Аксарін. - С.167-177. Ленц, Зігфрід. Паніка : оповідання / З. Ленц. - С.178-188. Кріщюкайтіс-Аішбе, Антанас. Хто винен? : оповідання / А. Кріщюкайтіс-Аішбе. - С.189-194. Каміллері, Андреа. Абревіатура : (зі збірки "Місяць із Монтальбано") : оповідання / А. Каміллері. - С.195-199. Розмови в дорозі до себе і до Бога : ексклюзивне інтерв’ю з Іваном Кошелівцем / бесіду записав П. Сорока. - С.201-212. Павлюк, Ігор. Біла ворона з пером золотим : пам’яті Дерека Волкотта / І. Павлюк. - С.213-216. Стріха, Максим. Про що розповідають книжкові дарчі написи? : (декілька нових штрихів до портрета Григорія Кочура) / М. Стріха. - С.217-225. Овчаренко, Наталія. Безмежний час Антонін Майє: генераційний аспект / Н. Овчаренко. - С.226-238. Коломієц, Лада. Міжзоряні віланели Ділана Томаса: інтермедіальні злети / Л. Коломієцт. - С.239-253. Радчук, Віталій. Осягти Шевченка / В. Радчук. - С.254-260. Редчиць, Іван. Як я перекладав сонети Вільяма Шекспіра, або про гостини до храму українського художнього перекладу / І. Редчиць. - С.261-262. Скринченко, Володимир. У потаємних лабіринтах "Великого Жовтня" / В. Скринченко. - С.263-270. Вовк, Ірина. Іван Франко і сходознавчі студії / І. Вовк. - С.271-279. Клименко, Ганна. Феномен Шолом_Алейхема: пам’ять, обличчя, контекс / (Синьоок) Г. Клименко. - С.280-290. Гордон, Олександр. Казкар із майбутнього : на смерть і життя Романа Гамади / О. Гордон. - С.291-292. Бредбері, Рей. Подарунок : (зі збірки "Ліки від меланхолії", 1959) / Р. Бредбері. - С.293-294. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Осягти Шевченка [Текст] / В. Радчук> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2017. - N 3/4. - С. 254-260. . - ISSN 0320-8370
Дод.точки доступу: Шевченко, Тарас Григорович (укр. поет, письменник, художник ; 1814-1861) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2017/6 Журнал 2017р. N 6 Квітень, Євгенія. Казка як епічний жанр : програма факультативного курсу. 5 клас / Є. Квітень, А. Ткач. - С.3-7. Бутурлим, Тетяна. Утвердження життєвих цінностей у поезії Олександра Ірванця : урок в 11 класі / Т. Бутурлим. - С.7-11. Бутурлим, Тетяна. Як мислити позитивно у складних соціально-політичних умовах XXI ст. : урок в 11 класі за поезією Сергія Жадана / Т. Бутурлим. - С.12-16. Бартощук, Богдана. Тези як засіб організації розумової праці : урок у 10 класі / Б. Бартощук. - С.17-21. Чудінович, Тамара. Вогнесвіт Олеся Бердника : цикл уроків позакласного читання / Т. Чудінович. - С.21-29. Брага, Ірина. "Перехресні стежки” двох митців: Микола Бажан і Дмитро Шостакович / І. Брага. - С.29-37. Радчук, Віталій. Рудий Панько Миколи Гоголя в дівчачому люстерку Лесі Українки: конгеніальність тлумачки і звітність репортерів / В. Радчук. - С.37-47. Канчура, Євгенія. Фентезі: оновлення погляду на світ і шлях до себе / Є. Канчура. - С.47-53. Набитович, Ігор. Дарія Віконська - письменниця з княжого роду / І. Набитович. - С.53-60. Віконська, Дарія. Новели / Д. Віконська. - С.60-64. Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Р 15 Радчук, Віталій. Рудий Панько Миколи Гоголя в дівчачому люстерку Лесі Українки: конгеніальність тлумачки і звітність репортерів [Текст] / В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2017. - N 6. - С. 37-47. . - ISSN 0130-5263
Дод.точки доступу: Українка, Леся (укр. письменниця ; 1871-1913) \о ней\; Гоголь, Микола Васильович (рос. та укр. прозаїк, драматург ; 1809-1852) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
> Шифр: ДС1/2017/10 Журнал 2017р. N 10 Амерханян, Світлана. Розвиток критичного мислення учнів на уроках української мови та літератури / С. Амерханян. - С.2-14. Босак, Світлана. Пунктуація в простих реченнях із порівняльними конструкціями. Порівняльний зворот. Розділові знаки в реченнях із порівняльними зворотами : урок у 8 класі / С. Босак. - С.14-21. Шинкаренко, Людмила. Джерела української фразеології : 6 клас / Л. Шинкаренко. - С.21-25. Ткачук, Валентина. Узагальнення і систематизація знань із теми "Лексикологія. Фразеологія” : 10 клас / В. Ткачук. - С.25-29. Степанюк, Микола. У світі фразеологізмів : заняття у філологічному гуртку / М. Степанюк. - С.29-33. Юдіна, Олена. Українські народні думи. "Маруся Богуславка”. Морально-етична проблематика твору : 9 клам / О. Юдіна. - С.33-38. Радчук, Віталій. Функції перекладу / В. Радчук. - С.38-47. Білоус, Петро. Походження української літератури / П. Білоус. - С.49-53. Просалова, Віра. Арабески як авторські жанрові маркери і принципи побудови творів / В. Просалова, Я. Григошкіна. - С.53-38. Клочек, Григорій. Нескорена : штрихи до життєвої і творчої біографії Ліни Костенко / Г. Клочек. - С.58-64. Є примірники у відділах: всього 2 : Ч.З.№3 (1), (1) Вільні: Ч.З.№3 (1), (1) |
Радчук, Віталій. Функції перекладу [Текст] / В. Радчук> // Дивослово: Українська мова й література в навчальних закладах : Науково-методичний журнал Міністерства освіти і науки України. - 2017. - N 10. - С. 38-47. . - ISSN 0130-5263 Рубрики: Українська мова--переклад Кл.слова (ненормовані): переклад -- мета -- функція -- форма -- зміст -- перекладач Є примірники у відділах: всього 2 : Ч.З.№3 (1), (1) Вільні: Ч.З.№3 (1), (1) |
> Шифр: ДС1/2018/6 Журнал 2018р. N 6 Кучеренко, Ірина. Технологічний аспект вивчення української мови / І. Кучеренко. - С.2-7. Бутурлим, Тетяна. Літературна відеохвилинка як жанр сучасного відеомистецтва / Т. Бутурлим. - С.8-12. Хрящевська, Надія. Систематизація вивченого про дієслово / Н. Хрящевська. - С.13-15. Дзюрак, Оксана. Роздуми про сенс людського життя у світлі творчості Василя Стуса. 11 клас / О. Дзюрак. - С.16-19. Всеукраїнська XXXII олімпіада з української мови та літератури. - С.20-31. Тищенко, Костянтин. У ті дні, в ті далекі дні... : перший у світі сюжетний текст / К. Тищенко. - С.32-38. Радчук, Віталій. Переклад і логіка / В. Радчук. - С.39-44. Генц, Адріана. "Належно трактована” історія літератури: концепції Івана Франка / А. Генц. - С.45-49. Горболіс, Лариса. Григорій Костюк і його доба / Л. Горболіс. - С.50-54. Харлан, Ольга. Історія життя Наталі Забіли: зламана доля чи літературний успіх? / О. Харлан. - С.55-58. Василенко, Вадим. Оповідаючи про травму: художня проза Ольги Мак / В. Василенко. - С.59-63. Є примірники у відділах: всього 2 : Ч.З.№3 (2) Вільні: Ч.З.№3 (2) |