Сняданко, Н. Мій ідеал письменника - О'Генрі: Розмова з Галиною Грабовською, перекладачкою [Текст] / Н. Сняданко> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2007. - N3/4. - С. 164-165 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Грабовська, Галина \о ней\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
С 47 Славятинський Микола Андрійович [Текст] : рекомендаційний покажчик літератури / Чернігівська державна обласна універсальна наукова бібліотека ім. В. Короленка. - Чернігів : [б. в.], 1989. - 10 с. - 0.10 крб. РУБ 016:8У + 8У(01) Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Чернігівщина--персоналії видатних земляків Кл.слова (ненормовані): персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Славятинський, Микола Андрійович (перекладач ; 1902-1983) \о нем\; Чернігівська державна обласна універсальна наукова бібліотека ім. В. Короленка Примірників всього: 1 ІБв (1) Свободны: ІБв (1) |
З-86 Зорівчак, Роксолана. Національна пам’ять у перекладознавстві: Кочуровські читання 2015 року [Текст] / Р. Зорівчак> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2016. - N 1/2. - С. 255-259. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): Кочурознавство -- Кочуровські читання Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (перекладач, поет, літературознавець, громадський діяч ; 1908-1994) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
С 57 Содомора, Андрій. На стежці до Верленових дощів [Текст] / А. Содомора> // Кур’єр Кривбасу : Література, культурологія, політика, народознавство. - 2015. - N 302/303/304. - С. 286-292. Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
М 26 Маринчик, Станіслав. Покликання [Текст] : [до 90-річчя від дня народження українського письменника-перекладача з Чернігівщини А. І. Євси] / С. Маринчик> // Деснянська правда : Чернігівська обласна газета. - 2017. - N 5 (2 лютого). - С. 8. Рубрики: Українська література--історія, 20 ст. 2-а половина ; 21 ст. початок Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Чернігівщина--персоналії видатних земляків Кл.слова (ненормовані): вчителі англійської мови -- видатні земляки Чернігівщини -- українські перекладачі Дод.точки доступу: Євса, Андрій Іванович (український письменник, перекладач, журналіст. Член Національної спілки письменників України (з 1993), Національної спілки журналістів України ; 1927 р. н.) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№2 (1) Вільні: Ч.З.№2 (1) |
К 78 Кравець, Ярема. Чотири вергарнівські добірки поета Миколи Терещенка (1922, 1927, 1946, 1966) [Текст] / Я. Кравець> // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2017. - N 2. - С. 32-44. . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Літературознавство--компаративістика (порівняльне літературознавство) Українська література--історія, 20 ст. 1-а половина Зарубіжна література--література окремих країн Зарубіжна література--історія, 19 ст. кінець ; 20 ст. 1 половина Українська література--перекладознавство, художній переклад Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Бельгія--література--персоналії Кл.слова (ненормовані): вірш -- переклад -- ритміка -- епітет -- українська мова -- бельгійська література -- порівняльне літературознавство -- українські перекладачі -- перекладацька діяльність Дод.точки доступу: Вергарн, Еміль (бельгійський франкомовний письменник. Один з лідерів поетичного напрямку символізму, який поширився по всій Європі на початку XX століття. ; 1855-1916) \о нем\; Терещенко, Микола Іванович (укр. поет, перекладач ; 1898-1966) \о нем\; Кондра, Ярослав Миколайович (український поет, перекладач ; 1910-1944) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
С 83 Стріха, Максим. Про що розповідають книжкові дарчі написи? [Текст] : (декілька нових штрихів до портрета Григорія Кочура) / М. Стріха> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2017. - N 3/4. - С. 217-225. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (перекладач, поет, літературознавець, громадський діяч ; 1908-1994) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Г 68 Гордон, Олександр. Казкар із майбутнього [Текст] : на смерть і життя Романа Гамади / О. Гордон> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2017. - N 3/4. - С. 291-292. . - ISSN 0320-8370
Кл.слова (ненормовані): українське сходознавство -- переклад іранських казок Дод.точки доступу: Гамада, Роман Романович (український сходознавець, перекладач, редактор-упорядник ; 1961-2017) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Л 64 Литвинець, Михайло. В незгасному світлі чарівного ліхтаря [Текст] : [про видання книги поезій бельгійського письменника Моріса Карема “Чарівний ліхтар”] / М. Литвинець> // Українська літературна газета. - 2017. - N 18 (8 вересня). - С. 9.
Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Бельгія--література--персоналії Кл.слова (ненормовані): бельгійська поезія -- українські перекладачі -- художній переклад -- поезія для дітей Анотація: В статті розповідається про видання книги поезій бельгійського письменника Моріса Карема “Чарівний ліхтар” в озвученні українською мовою майстра художнього перекладу Всеволода Ткаченка. Дод.точки доступу: Ткаченко, Всеволод Іванович (український перекладач, поет, енциклопедист, літературо- і країнознавець ; 1945 р.н.) \о нем\; Карем, Моріс (бельгійський франкомовний поет ; 1899-1978) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Дем’яненко, Світлана. Зірки, що світять крізь століття [Текст] : українська перекладацька школа: трагедія доль та велич звершень / С. Дем’яненко> // Українська мова і література в школах України. - 2017. - N 9. - С. 48-57. Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Викладання української літератури в школі--уроки за темами Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Домбровський, Роман. Слово про батька [Текст] / Р. Домбровський> // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2017. - N 12. - С. 219-223. . - ISSN 0868-4790 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Домбровський, Остап Августович (український франкознавець, перекладознавець) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Кравець, Ярема. Той, що запалював творчою думкою... [Текст] / Я. Кравець> // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2017. - N 12. - С. 223-225. . - ISSN 0868-4790 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Домбровський, Остап Августович (український франкознавець, перекладознавець) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Дячишин, Богдан. Від Менандра до Плінія молодшого [Текст] / Б. Дячишин> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 3/4. - С. 281-284. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): переклад античної літератури Дод.точки доступу: Содомора, Андрій Олександрович (український перекладач, письменник, науковець ; 1937 р. н.) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
О'Лір, Олена. Невтомний садівник людської доброти [Текст] : спогад про Всеволода Ткаченка / О. О'Лір> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 7/8. - С. 185-188. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): українські перекладачі Дод.точки доступу: Ткаченко, Всеволод Іванович (український перекладач, поет, енциклопедист, літературо- і країнознавець ; 1945-2018) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Волковинська, Інна. Подолання культурної дистанції через поетичну інтерпретацію форми ("Книга пісень” Г. Гейне в перекладах В. Кобилянського) [Текст] / І. Волковинська> // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 10. - С. 66-80. . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Українська література--історія, 19 ст. 1-а половина Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): поетична інтерпретація -- художній переклад Дод.точки доступу: Кобилянський, Володимир Олександрович (український поет, перекладач ; 1895-1919) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Астаф’єв, Олександр. Перекладацький доробок Ростислава Радишевського [Текст] / О. Астаф’єв> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2018. - N 11/12. - С. 229-234. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): польсько-український переклад -- художній переклад -- перекладацька спадщина Дод.точки доступу: Радишевський, Ростислав Петрович (Чл.-кор. НАН України, доктор філол. наук, проф. Автор численних перекладів із польської і старопольської мов. ; 1948 р. н.) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Мовчан, Раїса. Йому мало б виповнитися сімдесят [Текст] : [про перекладача, літературознавця Михайла Москаленка] / Р. Мовчан> // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2018. - N 12. - С. 18. . - ISSN 0236-1477 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Москаленко, Михайло Никонович (перекладач, історик перекладу, культуролог, літературознавець, критик, за освітою біолог-генетик ; 1948-2006) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Зорівчак, Роксолана. Де рідне з чужим так тісно перемережилося [Текст] / Р. Зорівчак> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2019. - N 3/4. - С. 176-181. Рец. на кн. Чередниченко О. Переклад. Культура. Ідентичність / О. Чередниченко. - Київ: Вд-вець Заславський О. Ю., 2017. - 224 с. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Кл.слова (ненормовані): український переклад -- світовий переклад Дод.точки доступу: Чередниченко, Олександр Іванович (український мовознавець та перекладач ; 1947) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Іванові Дзюбу - 85 [Текст]> // Всесвіт : Незалежний літературно-мистецький та громадсько-політичний місячник. - 2019. - N 3/4. - С. 192-193. . - ISSN 0320-8370 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Дзюба, Іван Петрович (український фізик-теоретик, перекладач, дипломат ; 1934 р. н.) \о нем\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |
Шмігер, Тарас. З любов’ю до науки і життя [Текст] : до 85-річчя Роксолани Зорівчак / Т. Шмігер> // Дзвін : Літературно-мистецький та громадсько-політичний часопис національної спілки письменників України. - 2019. - N 7/8. - С. 233-236. . - ISSN 0868-4790 Рубрики: Українська література--перекладознавство--персоналії перекладачів Дод.точки доступу: Зорівчак, Роксолана Петрівна (укр. перекладознавець, германіст ; р.н. 1934) \о ней\ Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1) Вільні: Ч.З.№3 (1) |