Головна Спрощенний режим Опис
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог бібліотеки НДУ ім. Миколи Гоголя- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Піговська, Ірина@<.>
Загальна кількість знайдених документів : 2
Показані документи с 1 за 2
1.
Шифр: СіЧ-1/2016/4
   Журнал

Слово і Час [Текст] : Науково-теоретичний журнал/ Національна академія наук України; Інститут літератури ім. Т.Г.Шевченка; Національна спілка письменників України. - К. : Фенікс, 1957 - . - ISSN 0236-1477. - Виходить щомісячно
2016р. N 4
Зміст:
Ільницький, Микола. "Збентежений” талант : (штрихи до портрета Ярослава Цурковського) / М. Ільницький. - С.3-15. - Бібліогр.: 19 назв.
Поліщук, Ярослав. Павло Тичина в антиноміях літературного канону / Я. Поліщук. - С.16-25. - Бібліогр.: 16 назв.
Ільків, Анна. Інтимний епістолярій українських письменників другої половини XIX - початку XX ст. / А. Ільків. - С.26-34. - Бібліогр.: 22 назви.
Білоус, Петро. Міф про "древнерусскую” літературу: термінологія та ідеологія / П. Білоус. - С.35-40. - Бібліогр.: 37 назв.
Дзюба, Тетяна. Принцип фольклорно-етнографічної достовірності: від Андрія Царинного до Пантелеймона Куліша / Т. Дзюба. - С.41-46.
Щербак, Олена. Семантика образу жінки у "Слові о полку Ігоревім” / О. Щербак. - С.47-52. - Бібліогр.: 7 назв.
Маценка, Світлана. Констеляція "Бетховен-Леверкюн” у романі "Доктор Фаустус” Томаса Манна / С. Маценка. - С.53-64. - Бібліогр.: 13 назв.
Шульгун, Мадлен. Карнавалізація і гра як стратегії оновлення травелогу у творі М. Гіголашвілі "Червоні дрижаки Тінгітані. Записки про Марокко” / М. Шульгун. - С.65-69. - Бібліогр.: 7 назв.
Баран, Уляна. Німецький історичний підлітковий роман / У. Баран. - С.70-79. - Бібліогр.: 19 назв.
Піговська, Ірина. "Гамлет” наш і польський / І. Піговська. - С.80-86.
Ткаченко, Анатолій. У горнилі перекладу : (із досвіду майстер-класу) / А. Ткаченко. - С.86-92.
Стріха, Максим. Володимир Самійленко - перекладач: спроба деконструкції міфу / М. Стріха. - С.93-98. - Бібліогр.: 19 назв.
Щукіна, Ірина. Слово про Євгена Сверстюка: з музейних звукозаписів / І. Щукіна. - С.111-122.
Пелешенко, Юрій. Світло і тіні українського Середньовіччя : [рецензія на книгу] / Ю. Пелешенко. - С.123-125.
Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі
Перейти до описів статей

2.
83.07
П 11


    Піговська, Ірина.
    "Гамлет” наш і польський [Текст] / І. Піговська // Слово і Час : Науково-теоретичний журнал. - 2016. - N 4. - С. 80-86. . - ISSN 0236-1477
ББК 83.07
Рубрики: Літературознавство--художній переклад--порівняння
   Українська література--перекладознавство, художній переклад

Кл.слова (ненормовані):
художній переклад -- український художній переклад -- зіставлення -- порівняння перекладів -- польський переклад -- український переклад -- Гамлет (переклади, критика)
Анотація: Автор статті здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі, перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича.


Дод.точки доступу:
Андрухович, Юрій Ігоревич (укр. поет, прозаїк, перекладач ; 1960 р. н.) \о нем\; Шекспір, Вільям (англійський драматург і поет ; 1564-1616) \о нем\; Бараньчак, Станіслав (польський поет, перекладач, літ. критик ; 1946-2014) \о нем\

Є примірники у відділах: всього 1 : Ч.З.№3 (1)
Вільні: Ч.З.№3 (1)

Знайти схожі

 
Статистика
за 03.05.2024
Кількість запитів 58563
Кількість відвідувачів 1120
Кількість замовлень 0
© Бібліотека імені академіка М.О. Лавровського
НДУ імені Миколи Гоголя